El Presidente participará en las reuniones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de miembro de la plataforma. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر. |
3. El Presidente participará en el período de sesiones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. | UN | ٣ - يشترك الرئيس في الدورة بصفته تلك ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوقه باعتباره ممثلا ﻷحد اﻷطراف. |
El Presidente participará en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante participante gubernamental. | UN | يشارك الرئيس في جلسات اللجنة التحضيرية بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق ممثل لمشارك حكومي معين. |
El Presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته رئيسا ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر. |
El presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر. |
El Presidente participará en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante gubernamental participante. | UN | يشارك الرئيس في جلسات اللجنة التحضيرية بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق ممثل لمشارك حكومي معين. |
El Presidente participará en los períodos de sesiones de la Conferencia en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de un participante gubernamental. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق الممثل لمشارك حكومي معين. |
El Presidente participará en los períodos de sesiones de la Conferencia en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de un participante gubernamental. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق الممثل لمشارك حكومي معين. |
El Presidente participará en los períodos de sesiones de la Conferencia en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de un participante gubernamental. | UN | يشارك الرئيس في دورات المؤتمر بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت ممارسة حقوق ممثل لمشارك حكومي. |
El Presidente participa en las reuniones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la plataforma. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر. |
3. El Presidente participará en el período de sesiones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. | UN | ٣- يشترك الرئيس في الدورة بصفته تلك ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حقوقه باعتباره ممثلاً لطرف ما. |
3. El Presidente participará en el período de sesiones en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de representante de una Parte. | UN | ٣- يشترك الرئيس في الدورة بصفته تلك ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حقوقه باعتباره ممثلاً لطرف ما. |
Un vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la plataforma. | UN | 2 - تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس نفس صلاحيات وواجبات الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر. |
2. Un vicepresidente que actúe como Presidente tendrá las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la plataforma. | UN | 2 - تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس نفس صلاحيات وواجبات الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر. |
10. En caso de que se ratifique la pena impuesta por el tribunal de primera instancia, el Tribunal Supremo Popular, por conducto de su Presidente, elevará las actuaciones al Consejo de Estado, el cual podrá ejercer en el plazo de diez días el derecho de gracia y conmutar la pena de muerte, sustituyéndola por la sanción máxima de privación de libertad, que es de 30 años. | UN | ٠١- وفي حالة تأييد عقوبة اﻹعدام التي حكمت بها محكمة أول درجة، ترفع الدائرة الدعوى، عن طريق رئيس المحكمة العليا، إلى مجلس الدولة الذي يجوز له أن يمارس خلال فترة أقصاها ٠١ أيام حقه في إصدار العفو أو في تخفيف عقوبة اﻹعدام بالاستعاضة عنها بفترة السجن القصوى وهي ٠٣ عاماً. |
El Presidente participa en los períodos de sesiones en calidad de tal y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. | UN | يشارك الرئيس في الدورات بصفته رئيسا ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر. |
Si la supuesta violación ha sido difundida por los medios de información o ha llegado a conocimiento del ombudsman a través de otros medios, éste puede ejercer las facultades que le confiere la Constitución para investigar la supuesta violación por iniciativa propia. | UN | وإذا كانت تغطية الانتهاكات المزعومة عن طريق وسائط اﻹعلام أو إذا علم أمين المظالم بهذه الانتهاكات بأي طريق آخر، يجوز له أن يمارس سلطته الدستورية وأن يباشر التحقيق في هذا الانتهاكات من تلقاء نفسه. |
El marido no puede ejercer ningún derecho de control respecto de la gestión realizada por su esposa, salvo en caso de que ésta " dilapide más de la tercera parte de sus bienes " (artículo 58). | UN | والزوج لا يجوز له أن يمارس أي حق من حقوق الرقابة على الإدارة التي تتولاها زوجته، إلا بشرط عدم استهلاك هذه الإدارة " لأكثر من ثلث ممتلكاتها " (المادة 58). |
2. Un Vicepresidente que actúe como Presidente tiene las mismas atribuciones y obligaciones que el Presidente y no puede ejercer simultáneamente los derechos de un representante de un miembro de la Plataforma. | UN | 2 - تكون لنائب الرئيس الذي يعمل كرئيس نفس صلاحيات الرئيس وواجباته ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثلي أعضاء المنبر. |