| Es extraño. La gente no suele arder así como así. | Open Subtitles | .هذا مميز الناس في العادة لا يحترقون دون سبب |
| Lanzaron un bombardeo cuando cumplí 7 años y vi a mis amigos arder hasta la muerte. | Open Subtitles | لقد شنوا هجوماً مباغتاً على عيد مولدي عندما كنت في السابعة من عمري وقد شاهدت أصدقائي يحترقون حتى الموت |
| Las vi quemarse vivas a 200 m de distancia. | Open Subtitles | لقد رأيتهم من مسافة 200 ياردة و هم يحترقون أحياء. |
| Estos bailarines, por ejemplo. No sangran y no se queman. | Open Subtitles | هؤلاء الراقصين على سبيل المثال . إنهم لا ينزفون ولا يحترقون |
| Es fascinante, en verdad... Un hombre-lobo que no está comprometido con la luna, un vampiro que no se quema con el sol. | Open Subtitles | هذا أمرٌ ساحرٌ حقـّاً، مذؤوبون ليسوا مرهونين بالقمر و مصّاصين دماء لا يحترقون تحت الشمس. |
| Di que tienes colmillos y estás chupando puta la sangre y ardiendo en el sol. | Open Subtitles | قل أن لهم أنياب, وأنهم يمتصون الدماء . وأنهم يحترقون في الشمس |
| Conduje a mis hombres a las puertas del Séptimo Infierno mientras sus hermanos se quemaban vivos, ¿para qué? | Open Subtitles | وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟ |
| Les seguimos la pista durante el día, los hacemos salir de sus guaridas, y los observamos arder bajo la luz del sol. | Open Subtitles | نتعقبهم أثناء النهار نخرجهم من مخابئهم ونراقبهم وهم يحترقون بنور الشمس |
| Si van a ponerse así, personalmente, yo los dejaría arder. | Open Subtitles | إذا سيصبحون كذلك شخصياً، سأتركهم يحترقون |
| No hay nada más hermoso que ver marineros arder vivos. | Open Subtitles | ولكنّه ليس أروع من رؤية البحّارة يحترقون وهم أحياء |
| Sólo quedarte alí y verles arder con tu esposa engordada a la que más tarde abandonaste. | Open Subtitles | فقط وقفت هناك و شاهدتهم يحترقون مع زوجتك السمينة التي هجرتك بعد ذلك |
| se queda a verlos quemarse. | Open Subtitles | الكونت يعلم ، لقد وقف هناك . ينظر إلى الجميع و هم يحترقون هل تظنين أنه مشعوذ ؟ |
| No tiene las agallas para verlos quemarse. | Open Subtitles | لا تملكين حتى الأعصاب لمشاهدتهم يحترقون |
| Me gustaría haber visto quemarse a estos cerdos. | Open Subtitles | أتمنى لو رأيت أولائك الخنازير وهم يحترقون. |
| Mi amigo me dijo, que tendrías que ir tan rápido, que haría usted, y el trineo, y los renos, todos se queman! | Open Subtitles | قال لي صديقي ،أنك تسير بسرعة ، و أنك تملك زلاجة والغزلان يحترقون |
| Te estoy diciendo, que esos millonarios siempre se queman en un momento porque el dinero solo conduce a eso. | Open Subtitles | بل اقول لكِ أن هؤلاء المليونيرات دائمًا ما يحترقون بسرعة بعد فترة لأن المال لن سيوصلهم إلى خط النهاية |
| Siempre es bonito ver como se quema. | Open Subtitles | دائماً يظل أمراً جميلاً أن تشاهدهم وهم يحترقون |
| Consíguete algunas imágenes de alguna... gente gorda ardiendo en un accidente de auto. | Open Subtitles | أقوم بتصوير بعض الناس البدناء، وهم يحترقون في حوادث السيارات |
| Guié a mis hombres a las puertas del Séptimo Infierno mientras sus hermanos se quemaban vivos, ¿Y para qué? | Open Subtitles | وقدتُ رجال إلى بوابات الجحيم السبعة بينما كان إخوانهم يحترقون أحياء,ومن أجل ماذا؟ |
| ¡Deja que ardan, Mikey! ¡Deja que ardan! | Open Subtitles | دع هؤلاء الملاعين يحترقون يا مايكي،دعهم يحترقون |
| Pero que arden, arden, arden como velas romanas por las noches. | Open Subtitles | لكن يحترقون , يحترقون , يحترقون كشموعٍ رومانية عبر الليل |
| ¡ No disparéis! ¡Dejad que se quemen! | Open Subtitles | لا تطلقوا النيران ، دعوهم يحترقون |
| Sus hermanos y su padre se estaban quemando y se encontraban todos juntos. | UN | وكان والده وأشقاؤه يحترقون وهم جميعا في الغرفة نفسها. |