ويكيبيديا

    "يحث الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insta a los gobiernos
        
    • Exhorta a los gobiernos
        
    • instaba a los gobiernos
        
    • instó a los gobiernos
        
    • instar a los gobiernos
        
    • instando a los gobiernos
        
    El Administrador insta a los gobiernos a que tomen las medidas necesarias para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias para los recursos básicos de la organización. UN ومدير البرنامج يحث الحكومات على اتخاذ الاجراءات اللازمة من أجل زيادة مستوى التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية للمنظمة.
    También insta a los gobiernos a que sigan contribuyendo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Además, el PMA insta a los gobiernos a que formulen políticas macroeconómicas que se ocupen de la dimensión de género a los efectos de la mitigación de la pobreza. UN كما أنه يحث الحكومات على وضع سياسات للاقتصاد الكلي تتناول البعد الجنساني في مجال التخفيف من حدة الفقر.
    Por ello, el orador Exhorta a los gobiernos a que traten de rectificar esta situación al proponer candidaturas. UN ولذلك فإنه يحث الحكومات على تصحيح هذا الوضع بتقديم أسماء مرشحات للعضوية.
    Dado que el derecho a la libertad de opinión y expresión se viola constantemente en Estados con marcos políticos e institucionales muy distintos, insta a los gobiernos a estudiar detenidamente sus ordenamientos jurídicos nacionales para conformarlos a las normas internacionales. UN وبما أن الحق في حرية الرأي والتعبير ينتهك بصورة منتظمة في دول ذات أطر سياسية ومؤسسية متباينة بشكل كبير، فإنه يحث الحكومات على إمعان النظر في نظمها القضائية المحلية كيما تتمشى مع المعايير الدولية.
    2. insta a los gobiernos a que intensifiquen sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción Mundial y contribuyan activamente a la primera reunión intergubernamental de examen; UN 2 - يحث الحكومات على تعزيز جهودها في تنفيذ برنامج العمل العالمي والإسهام على نحو نشط في اجتماع أول استعراض حكومي دولي ؛
    1. insta a los gobiernos a que prevengan y se abstengan de todo acto de intimidación o represalia contra: UN 1- يحث الحكومات على منع جميع أعمال الترهيب أو الانتقام، والامتناع عنها، والتي تكون موجهة ضد:
    En el proyecto de resolución se insta a los gobiernos a que cumplan los compromisos adquiridos en la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre los Pueblos Indígenas. UN وأضافت أن مشروع القرار يحث الحكومات على الوفاء بالالتزامات المعلنة في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي بشأن الشعوب الأصلية.
    2. insta a los gobiernos a que aumenten su apoyo al Grupo de Expertos y aprueben su estructura revisada así como los planes sobre su futura labor. UN ٢ - يحث الحكومات على زيادة دعمها للفريق، ويؤيد هيكله المنقح وخطط عمله في المستقبل.
    Se insta a los gobiernos y a los donantes a que aumenten su apoyo a los sectores sociales, en particular a los de salud y educación, hasta un nivel en que puedan satisfacerse los derechos humanos fundamentales en esas esferas. UN يحث الحكومات والمانحون على زيادة دعمهم للقطاعات الاجتماعية وفي مقدمتها الصحة والتعليم، الى الحد الذي يمكن فيه تلبية حقوق الانسان اﻷساسية في تلك المجالات.
    En particular, insta a los gobiernos que aún no lo han hecho a que empiecen a hacer contribuciones al OOPS, y a los que ya lo han hecho, a que aumenten sus contribuciones y estudien la posibilidad de hacer contribuciones adicionales en apoyo de los programas de emergencia y especiales. UN وبوجه خاص، يحث الفريق الحكومات التي لم تتبرع بعد لﻷونروا على أن تفعل ذلك، وكما يحث الحكومات التي تبرعت على زيادة تبرعاتها والنظر في التبرع بأموال إضافية لدعم البرامج المتصلة بالطوارئ والبرامج الخاصة.
    4. insta a los gobiernos a que sigan apoyando las actividades del Grupo y contribuyan a su fondo fiduciario; UN ٤ - يحث الحكومات على مواصلة دعم أنشطة الفريق والمساهمة في الصندوق الاستئماني المخصص له؛
    3. insta a los gobiernos africanos, las organizaciones no gubernamentales nacionales, las universidades y fundaciones, y al sector privado nacional a que también apoyen la cooperación técnica entre países africanos; UN ٣ - يحث الحكومات اﻷفريقية والمنظمات غير الحكومية المحلية والجامعات والمؤسسات والقطاع المحلي الخاص في أفريقيا أيضا على دعم التعاون التقني فيما بين البلدان اﻷفريقية؛
    5. insta a los gobiernos a que se comprometan a cumplir sus obligaciones haciendo efectivas puntualmente sus contribuciones al Fondo para el Medio Ambiente; UN ٥ - يحث الحكومات على أن تلتزم بالوفاء بالتزاماتها بالمساهمة في صندوق البيئة في الموعد المحدد؛
    1. insta a los gobiernos a que adopten medidas concretas para fiscalizar las sustancias químicas incluidas en las listas de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1995/20; UN ١ - يحث الحكومات على تنفيذ إجراءات محددة لمراقبة المواد المدرجة في الجدولين، وفقا للطلب الوارد في قراره ٥٩٩١/٠٢؛
    1. insta a los gobiernos a que adopten medidas concretas para fiscalizar las sustancias químicas incluidas en las listas de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1995/20; UN ١ - يحث الحكومات على تنفيذ إجراءات محددة لمراقبة المواد المدرجة في الجدولين، وفقا للطلب الوارد في قراره ٥٩٩١/٠٢؛
    3. insta a los gobiernos y al Secretario General a que presten toda su atención a los derechos, las necesidades especiales y el bienestar de los niños con discapacidad; UN ٣ - يحث الحكومات واﻷمين العام على إيلاء الاهتمام الكامل لحقوق اﻷطفال المعوقين واحتياجاتهم الخاصة ورفاههم؛
    Por consiguiente, el orador Exhorta a los gobiernos a que respondan lo antes posible a las solicitudes de información de la CDI. UN ولذلك فإنه يحث الحكومات على الرد بأسرع ما يمكن على الطلبات التي تقدمها اللجنة قصد الحصول على معلومات.
    La delegación de Australia Exhorta a los gobiernos a que se comprometan a participar en una asociación plena con los pueblos autóctonos para formular políticas y programas en los que se reconozcan los derechos de éstos y se ponga fin a la marginación y la injusticia. UN وقال إن وفد بلده يحث الحكومات على إقامة شراكة كاملة مع السكان اﻷصليين في مجال وضع السياسات والبرامج التي تعترف بحقوق هؤلاء السكان ووضع حد لتهميشهم واﻹجحاف في حقهم.
    5. Exhorta a los gobiernos a que incluyan en los programas de educación formal o informal una asignatura sobre la tolerancia, los derechos humanos y la cultura de la paz; UN ٥ - يحث الحكومات على أن تُدخل التعليم المتعلق بالتسامح وحقوق اﻹنسان وثقافة السلم في مناهج تعليمها الرسمي وغير الرسمي؛
    La conferencia dio lugar a que 47 países respaldaran un comunicado en el que se instaba a los gobiernos y las ONG a que fomentaran la incorporación del análisis de género en la preparación, la ejecución, la auditoría y la evaluación de presupuestos gubernamentales a todos los niveles. UN وأسفر المؤتمر عن إقرار 47 بلدا لبيان يحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إدماج التحليل الجنساني في إعداد الميزانيات الحكومية وتنفيذها ومراجعتها وتقييمها على جميع المستويات.
    Recordó que en el Programa de Acción de Durban se instó a los gobiernos a implementar políticas de acción afirmativa para que haya igualdad en el acceso a la educación. UN وذكّرت بأن برنامج عمل ديربان يحث الحكومات على تنفيذ سياسات العمل الإيجابي لتأمين تكافؤ فرص الوصول إلى التعليم.
    Por consiguiente, el Relator Especial se ve obligado a instar a los gobiernos interesados a que disuelvan dichos grupos y hagan que se devuelvan a las fuerzas de seguridad las armas de que se les ha dotado. UN لذلك يرى المقرر الخاص أنه مضطر إلى أن يحث الحكومات المعنية على حلّ مثل هذه المجموعات والتأكد من إعادة اﻷسلحة الموزعة عليها إلى قوات اﻷمن.
    Poniendo de relieve los efectos desestabilizadores de la transferencia ilícita de armas, especialmente de armas pequeñas, e instando a los gobiernos interesados a que luchen contra el tráfico de esas armas, UN وإذ يشدد على أن نقل اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، وبخاصة اﻷسلحة الصغيرة، تنجم عنه آثار تزعزع الاستقرار، وإذ يحث الحكومات المعنية على مكافحة الاتجار بهذه اﻷسلحة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد