ويكيبيديا

    "يحث جميع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • insta a todos los Estados Miembros
        
    • insta todos a los Estados Miembros
        
    • instar a todos los Estados miembros
        
    • insta también a todos los Estados Miembros
        
    Su delegación insta a todos los Estados Miembros a dar al Instituto todo el apoyo que necesita para seguir ejecutando su programa de trabajo. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على منح المعهد ما يحتاج إليه من دعم بغية مواصلة تنفيذ برنامج عمله.
    Por consiguiente, el orador insta a todos los Estados Miembros a avanzar rápidamente en la adopción de las propuestas. UN ولذلك يحث جميع الدول الأعضاء على الشروع في اعتماد الاقتراحات على وجه السرعة.
    Su delegación insta a todos los Estados Miembros a que abonen la totalidad de sus cuotas, puntualmente y sin condiciones. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها وبدون شروط.
    El orador insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas de manera completa y puntual y sin condiciones. UN واختتم كلمته قائلا إن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون أي شروط.
    Por ese motivo, el orador insta a todos los Estados Miembros a pagar sus cuotas de forma íntegra, puntual e incondicional. UN ولذا فهو يحث جميع الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقدرة بالكامل وفي المواعيد ودون شروط.
    Por ende, su delegación insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin imponer condiciones. UN وبناء على ذلك، فإن وفده يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها وبدون شروط.
    insta a todos los Estados Miembros a oponerse a la medida. UN وقال إنه يحث جميع الدول الأعضاء على معارضة هذا الإجراء.
    La delegación de Singapur insta a todos los Estados Miembros a que efectúen sus pagos a fin de devolver la estabilidad y la sostenibilidad financieras a la Organización. UN وقال إن وفد بلده يحث جميع الدول الأعضاء على سداد مستحقاتها لإعادة الاستقرار المالي والاستدامة المالية إلى المنظمة.
    insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente y a tiempo a fin de que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan tener una base financiera sólida. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينه، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    insta a todos los Estados Miembros a que paguen sus cuotas íntegramente y a tiempo a fin de que las operaciones de mantenimiento de la paz puedan tener una base financiera sólida. UN وهو يحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي حينها، حتى تتمكن عمليات حفظ السلام من الوقوف على قاعدة مالية متينة.
    3. insta a todos los Estados Miembros a que cumplan sus compromisos financieros con la Unión; UN 3 - يحث جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الاتحاد؛
    3. insta a todos los Estados Miembros a que cumplan sus compromisos financieros con la Unión; UN 3 - يحث جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الاتحاد؛
    De esa forma, mi delegación insta a todos los Estados Miembros a que mantengan la confianza en las Naciones Unidas y a que recurran a las Naciones Unidas para lograr la solución pacífica de los conflictos y las controversias. UN ولذلك، فإن وفدي يحث جميع الدول الأعضاء على المحافظة على الثقة في الأمم المتحدة وعلى اللجوء إلى المنظمة من أجل الحل السلمي للصراعات وتسوية المنازعات.
    Así pues, el orador insta a todos los Estados Miembros a que den muestra de la voluntad política y de la flexibilidad necesarias para concluir el proyecto de convenio durante el actual período de sesiones. UN وأعلن أنه، بناء على ذلك، يحث جميع الدول الأعضاء على أن تبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمين لوضع اللمسات الأخيرة في مشروع الاتفاقية أثناء الدورة الحالية.
    A fin de que las actividades programáticas de la ONUDI se realicen sin tropiezos, la delegación de Nigeria insta a todos los Estados Miembros, a los donantes y a los demás interesados a que respalden al Sr. Yumkella cuando aborde las complejas tareas que le esperan. UN وبغية كفالة حسن سير العمل في أنشطة اليونيدو البرنامجية، فإن وفد نيجيريا يحث جميع الدول الأعضاء والمانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة على دعم السيد يومكيلا في اضطلاعه بالمهام الشاقة المقبلة.
    8. insta a todos los Estados Miembros a que asignen recursos suficientes para los servicios veterinarios, en especial para las redes de vigilancia epidemiológica; UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على توفير الموارد الكافية للخدمات البيطرية وخاصة لشبكات مراقبة الأوبئة؛
    9. insta a todos los Estados Miembros de la OCI a que estudien la posibilidad de brindar apoyo y asistencia a las fuerzas de mantenimiento de la paz en Somalia. UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي على بحث إمكانية تقديم الدعم والمساعدة لقوات حفظ السلام في الصومال.
    3. insta a todos los Estados Miembros a que cumplan sus obligaciones financieras a fin de facilitar la consecución de los objetivos de la Unión; UN 3 - يحث جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الاتحاد بغية تسهيل تحقيق أهداف الاتحاد؛
    10. insta a todos los Estados Miembros a cooperar estrechamente con las autoridades libias en sus esfuerzos por poner fin a la impunidad, de conformidad con las obligaciones internacionales de Libia; UN 10 - يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون بشكل وثيق مع السلطات الليبية في جهودها الرامية إلى وضع حد للإفلات من العقاب، وفقا لالتزامات ليبيا الدولية؛
    insta todos a los Estados Miembros a que cooperen estrechamente con las autoridades libias en sus esfuerzos por poner fin a la impunidad por las violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario; UN 4 - يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون بشكل وثيق مع السلطات الليبية في جهودها الرامية إلى إنهاء الإفلات من العقاب على انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    Por último, la Unión Europea vuelve a instar a todos los Estados miembros a que paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN 24 - وأشارت في ختام كلمتها إلى أن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول الأعضاء مجددا على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، ودون شروط.
    9. insta también a todos los Estados Miembros a que celebren activamente el Día de la OCI el 25 de septiembre de cada año, en estrecha colaboración con grupos de la sociedad civil, para crear conciencia de las actividades, planes y programas de la OCI. UN 9 - يحث جميع الدول الأعضاء على الاحتفال بيوم منظمة المؤتمر الإسلامي يوم 25 أيلول/سبتمبر من كل عام بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني بغية التعريف بنشاطات المنظمة وخططها وبرامجها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد