ويكيبيديا

    "يحزنني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me entristece
        
    • Lamento
        
    • Me apena
        
    • me duele
        
    • el corazón
        
    • pone triste
        
    • me aflige
        
    • antes de examinar
        
    • triste deber
        
    me entristece profundamente que no haya atendido mi llamamiento ni los de otros dirigentes. UN ومما يحزنني بالغ الحزن أنه لم يستجب لندائي ولا لنداءات الزعماء اﻵخرين.
    me entristece más de lo que puedo expresar pensar que quizá contribuí a ellas. Open Subtitles و يحزنني اكثر اني لا استطيع القول كنت اعتقد إنها اضيفت اليهم
    No me importa la enfermedad... pero ser una carga para otras personas me entristece. Open Subtitles ولكن حقيقة أنني عبأ على اآخرين هو ما يحزنني
    Lamento que el Embajador Pibulsonggram nos vaya a dejar pronto, y espero vivamente que el Embajador Breitenstein esté dispuesto a continuar. UN ومما يحزنني ترك السفير بيبولسونغرام لنا قريبا، ولكنني آمل أن يقبل السفير برايتنستاين البقاء معنا.
    Me apena mucho hacer esperar a tan buen caballero. Open Subtitles يحزنني لإبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين
    Y me duele mucho ver cómo ella se pone en ridículo. Open Subtitles وأنه يحزنني أن أراها تجعل من نفسها حمقاء
    Bueno, me parte el corazón ver que no lo apruebas. Querías ver como hago negocios. Open Subtitles يحزنني أنّه لم يلاقِ إستحسانك، أردت رؤية كيف أقوم بالعمل، هذا هو.
    Eres tan vulnerable, eso me pone triste. Open Subtitles انتي هشة جدا تجاه كل شئ و هذا ما يحزنني
    Como nuevo director de la Escuela Manchester me entristece comenzar un nuevo año escolar con un tono luctuoso. Open Subtitles بصفتي المدير الجديد لمدرسة مانشستر ... يحزنني أن أبدأ عامنا الدراسي الجديد بهذه اللهجة الحزينة
    me entristece que las personas educadas como usted... sean tan indiferentes a la independencia de Cachemira. Open Subtitles يحزنني أن أناس متعلمين مثلك يتعاملوا مع استقلال كشمير بهذا الجهل
    me entristece haberme perdido las guerras de criminales irlandesas Open Subtitles دائما ما يحزنني اني فوت جرائم الحروب الإيرلندية
    En cierto modo me entristece, lo creas o no, porque pensé que tal vez algún día tú y yo seríamos capaces de mirar atrás a todo esto y reírnos. Open Subtitles نوعاَ ما يحزنني ذلك صدق أو لا لأنني اعتقدت عند نقطة ما يوماَ ما قد أنظر خلفي لكل هذا وأضحك
    me entristece informaros de que tus chicos han tenido la mala suerte de quedarse atrapados en la parte de atrás de un camión. Open Subtitles يحزنني ان اعلمك ان لسوء حظ اولادك فلقد علقوا في مؤخرة الشاحنة
    me entristece que escogieras a Francisco... un rey débil, parricida... sobre el futuro que podríamos haber compartido. Open Subtitles يحزنني انكِ اخترتي فرانسيس ملك ضعيف ومختل على مستقبل كان بإمكاننا أن نحضى به
    Sin embargo, me entristece decir que, pese a todos estos esfuerzos, al mismo tiempo seguimos viéndonos forzados a enfrentar la amenaza constante del terrorismo en nuestras calles. UN ومع ذلك يحزنني أن أقول إنه على الرغم من كل هذه الجهود لا نزال مضطرين إلى التعامل في الوقت ذاته مع أخطار اﻹرهاب المستمر في شوارعنا.
    Y Lamento decir que estamos muy faltos de personal. Open Subtitles لكن يحزنني أن لدينا موظفين أقل مما يحتاجه منزل كهذا
    Lamento que la educación pública no lo haya ayudado. Open Subtitles يحزنني أن نظام المدارس الحكومية أفشله بهذا الشكل
    Me apena vuestra actitud. Aunque me la temía. Open Subtitles موقفك يحزنني بالرغم من أنني كنتُ خائفاً بأن يكون كذلك
    Me dolería, pero esto me duele y, además, me extraña. Open Subtitles لأحزنني لو كان يشبهني هذا يحزنني لكنه يدهشني ايضا
    Me rompería el corazón, Matt. De veras. Open Subtitles يحزنني هذا يا "مات" يحزنني للغاية
    Sólo me pone triste. Open Subtitles لا , لكن هذا يحزنني
    Lo que me aflige es pensar que mi mujer nunca me perdonará por dejar que me cuelguen tontamente. Open Subtitles ما يحزنني هو التفكير بأن زوجتي لن تسامحني على ذهابي نحو المشنقه
    El Presidente: Esta tarde, antes de examinar los temas de nuestro programa, cúmpleme el penoso deber de rendir homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa, difunto Emir del Estado de Bahrein, quien falleció el 6 de marzo de 1999. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: في عصر هذا اليوم يحزنني أن أؤبن أمير دولة البحرين الراحل، سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، الذي توفي في يوم ٦ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Tengo el triste deber de notificar a la Asamblea General la muerte, el 12 de noviembre de 2008, del Magistrado Choo-Ho Park, de la República de Corea. UN يحزنني أن يكون من واجبي أن أبلغ الجمعية العامة بوفاة القاضي تشون - هو بارك من جمهورية كوريا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد