ويكيبيديا

    "يحصل عليه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reciben
        
    • obtener
        
    • reciba
        
    • perciben
        
    • recibir
        
    • lo consigue
        
    • conseguir
        
    • recibido
        
    • recibe
        
    • obtenido
        
    • corresponde
        
    • obtiene
        
    • lo entiende
        
    • conseguirlo
        
    • se lo
        
    Los grupos indígenas se han quejado de que reciben menos ayuda del Gobierno y menos fondos que los transmigrantes. UN وتشكو جماعات السكان الأصليين من أن نصيبها من الدعم والتمويل الحكوميين أقل مما يحصل عليه المهاجرون.
    Observando que la financiación que pueden obtener los terroristas influye cada vez más en el número y la gravedad de los actos internacionales de terrorismo que cometen, UN وإذ تلاحظ أن التمويل الذي قد يحصل عليه اﻹرهابيون يؤثر بصورة متزايدة في عدد وخطورة ما يرتكبونه من أعمال اﻹرهاب الدولي،
    Necesita un futuro, que me aseguraré de que reciba, cueste lo que cueste ... Open Subtitles إنَّه بحاجة إلى مستقبل سأبذل قصارى جهدي حتى يحصل عليه مهما كلَّف الأمر
    Por consiguiente, los menores que trabajan, si es que se les paga, perciben considerablemente menos que los adultos. UN ونتيجة لذلك، يحصل اﻷطفال العمال من اﻷجر، إذا تقاضوا أجرهم أساسا، على أقل بكثير مما يحصل عليه الكبار.
    FG: Porque quiero recibir una ovación de pie como todo el mundo, así que -- TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..
    Él quiere lo que quiere y no entiende si no lo consigue. Open Subtitles هو يريد ما يريده , ولا يفهم إذا لم يحصل عليه
    No obstante, persisten las diferencias de género en la paga que reciben trabajadores con los mismos antecedentes y la misma experiencia, lo cual supone la existencia de mecanismos que discriminan contra la mujer en el mercado de trabajo. UN بيد أنه لا تزال هناك فوارق بين الجنسين فيما يتعلق في اﻷجر الذي يحصل عليه العمال الذين لهم نفس الخلفية ونفس التجربة، مما يعني وجود آليات تميز ضد المرأة في سوق العمل.
    No obstante, persisten las diferencias de género en la paga que reciben trabajadores con los mismos antecedentes y la misma experiencia, lo cual supone la existencia de mecanismos que discriminan contra la mujer en el mercado de trabajo. UN بيد أنه لا تزال هناك فوارق بين الجنسين فيما يتعلق في اﻷجر الذي يحصل عليه العمال الذين لهم نفس الخلفية ونفس التجربة، مما يعني وجود آليات تميز ضد المرأة في سوق العمل.
    Otro derecho derivado del seguro obligatorio de enfermedad es la indemnización salarial, que reciben los asegurados mientras están ausentes del trabajo por razón de enfermedad, accidente o aislamiento, o por tener que acompañar o cuidar a un miembro de la familia enfermo. UN ومن الحقوق اﻷخرى الناتجة عن التأمين الصحي اﻹجباري التعويض عن المرتب، الذي يحصل عليه المؤمن عليهم أثناء تغيبهم عن العمل بسبب المرض، أو اﻹصابة أو العزل، أو مرافقة أو رعاية فرد مريض من أفراد اﻷسرة.
    Observando que el número y la gravedad de los actos de terrorismo internacional dependen de la financiación que pueden obtener los terroristas, UN وإذ تلاحظ أن عدد وخطورة أعمال اﻹرهاب الدولي يتوقفان على التمويل الذي يمكن أن يحصل عليه اﻹرهابيون،
    No pudo obtener esa declaración y por consiguiente no pudo ejercer su derecho a apelar contra la decisión del tribunal de Ontario. UN ولم يحصل عليه ولم يتسن له من ثم استئناف قرار محكمة أونتاريو.
    Bueno, lo que sea que reciba de su abuela y vendiendo cosas que hace con papel maché. Open Subtitles تعرف ، اي شيئ يحصل عليه من جدته والاشياء التي يبيعها من الاعمال الورقية
    No creo que esto sea la correspondencia más personal que reciba. Open Subtitles أشك في أن هذا هو الجزء الأكثر شخصية من البريد يحصل عليه
    La remuneración de las mujeres en estas empresas equivale, en la mayoría de los casos, a la mitad que perciben los hombres. UN وفي معظم الأحيان يكون الأجر الذي تحصل عليه النساء في هذه المؤسسات نصف ما يحصل عليه الرجال.
    El Premio Plutóbel es el mayor honor que puede recibir un científico. Open Subtitles إن جائزة البلوتوز الفخرية هي أعلى ما يحصل عليه العلماء
    Mire ese rostro. Se desespera por tener amor, hasta que lo consigue. Open Subtitles أنظروا لهذا الوجه، إنه يُريد الحب بشدة إلى أن يحصل عليه
    Mira, él sólo merece todo el tiempo que pueda conseguir, no algún ... Open Subtitles إسمعي ، هو يستحق كل الوقت الذي بمقدوره أن يحصل عليه
    La amenaza de terrorismo nuclear no es nueva, pero en estos momentos merece más atención de la que ha recibido tradicionalmente. UN وتهديد الإرهاب النووي ليس جديدا، لكنه ينبغي أن يستأثر الآن باهتمام أكبر مما كان يحصل عليه في المعتاد.
    Aquí.... un hombre recibe lo que se gana, cuando se lo gana. Open Subtitles هنا الرجل يحصل على مايستحقأن يحصل عليه عندما يحصل عليه
    Es difícil conciliar el argumento de las universidades de que simplemente designan a las personas mejor calificadas con la realidad de que en la práctica las mujeres en Finlandia han obtenido más títulos universitarios que los hombres. UN وأقرت بأن ما تزعمه الجامعات من أنها ببساطة تعين أفضل الأشخاص المؤهلين لا يستقيم مع الواقع الذي يقول إن النساء في فنلندا يحصلن بالفعل على شهادات جامعية أكثر مما يحصل عليه الرجال.
    Al personal directivo clave también le corresponde el mismo nivel de prestaciones posteriores a la terminación del servicio que a los demás empleados. UN ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيون أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة على نفس المستوى الذي يحصل عليه الموظفون الآخرون.
    Lo que el resto de nosotros obtiene son meras resoluciones aprobadas en la sala del Consejo. UN وما يحصل عليه الباقون منا هو مجرد القرارات التي تُعتمد داخل غرفة المجلس.
    Nadie lo entiende. Open Subtitles لا أحد يحصل عليه.
    Todo lo que me dijo fue que había mucho más esperando por él fuera, pero para conseguirlo, necesitaba salir hoy. Open Subtitles قال أنّ هنالك الكثير من المال ينتظره بالخارج، و لكي يحصل عليه ، توجب أنّ يخرج اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد