El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe adjunto, que le presentó el Consejo Mundial de la Alimentación, de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 47/150 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 1992. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي قدمه مجلس اﻷغذية العالمي إليه وفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad la carta adjunta, de fecha 13 de junio de 1994, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. Español Página | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Adición El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el mapa adjunto en el que figuran los asentamientos israelíes establecidos en los territorios ocupados en junio de 1967. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة الخريطة المرفقة التي تبين المستوطنات الاسرائيلية التي أقيمت في اﻷراضي التي أُحتُلت في حزيران/يونيه ١٩٦٧. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201, de 17 de diciembre de 1981. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن جائزة اﻷمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعيــة العامة بقرارها ٣٦/٢٠١ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 1994/79 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994, y con la decisión 1994/265 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق الانسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الانسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٩ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Ejecución nacional de los proyectos " (A/50/113, anexo). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع " )A/50/113، المرفق(. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Investigación sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz " (JIU/REP/95/6). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " (JIU/REP/95/6). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Examen de las tecnologías de telecomunicaciones y de las tecnologías de información conexas en el sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/95/3). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دراسة استعراضية لتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات المتصلة بها في منظومة اﻷمم المتحدة " . JIU/REP/95/3 المرفق |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional preparado por el Sr. Juez Rajsoomer Lallah, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, de conformidad con la resolución 1996/80 del 23 de abril de 1996. Español Página | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده القاضي راجسومر لﻵه، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٦٦/٨٠ المؤرخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٦. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General la segunda adición al informe provisional sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa, en relación con una visita al Sudán, preparado por el Sr. Abdelfatth Amor, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 50/183 y 50/197 de 22 de diciembre de 1995. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة الاضافة ٢ من التقرير المرحلي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي يغطي زيارة الى السودان قام بها السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، طبقا لقراري الجمعية العامة ٥٠/١٨٣ و ٥٠/١٩٧ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Estudio de viabilidad sobre el traslado del UNITAR al Centro de Turín " (JIU/REP/96/2). Español Página ÍNDICE | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الى مركز تورينو " (JIU/REP/96/2). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Ejecución de los programas de asistencia humanitaria por medio de asociados en la ejecución " (JIU/REP/97/3). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الشركاء المنفذين " (JIU/PER/97/3). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tuvo lugar en Buenos Aires del 4 al 15 de noviembre de 1996, de conformidad con la resolución 51/182 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1996. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بوينس أيريس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, preparado por el Sr. Rajsoomer Lallah, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la decisión 1998/261, del Consejo Económico y Social, de 30 de julio de 1998. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، الذي أعده راجسومر للا، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٦١ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. ـ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General un breve informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, preparado por el Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en cumplimiento de la resolución 1998/82 de la Comisión, de 24 de abril de 1998, y de la decisión 1998/274 del Consejo Económico y Social. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقريرا مؤقتا موجزا عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي وضعه السيد باولو سيرخيو بنهيرو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٢ المؤرخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٧٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Examen del Comité Administrativo de Coordinación y de su mecanismo” (JIU/REP/99/1). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها " (JIU/REP/99/1). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Leonardo Franco, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en cumplimiento de la resolución 1999/15 de la Comisión, de 23 de abril de 1999, y de la decisión 1999/230 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1999. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد ليوناردو فرانكو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٩/١٥ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٣٠ المؤرخ ٢٧ تموز/ يوليه ١٩٩٩. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 48/92 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, el informe elaborado por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التقرير الذي أعده السيد إنريكي برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص عن مسألة استخدام المرتزقة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, de conformidad con la resolución 49/150 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el informe elaborado por el Sr. Enrique Bernales Ballesteros (Perú), Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة، وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٥٠ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، التقرير الذي أعده السيد إنريكه برنالس بايستيروس )بيرو(، المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. |
De conformidad con el apartado iii) del inciso e) del párrafo 5 de la resolución 48/218 B de la Asamblea General, de 29 de julio de 1994, el Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General los comentarios de la Dependencia Común de Inspección sobre los informes finales presentados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | عملا بالفقرة ٥ )ﻫ( ' ٣ ' من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على التقارير الختامية التي وضعها مكتب المراقبة الداخلية. |