Es intención del Secretario General de las Naciones Unidas transmitir a la Asamblea General en forma anual el presupuesto de la Autoridad que apruebe la Asamblea de la Autoridad. | UN | ويعتزم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يحيل الى الجمعية العامة، سنويا، ميزانية السلطة كما توافق عليها جميعة السلطة. |
La intención del Secretario General no sería incluir esas estimaciones en sus proyectos de presupuestos por programas, sino transmitir a la Asamblea General anualmente el presupuesto de la Autoridad que hubiese convenido la Asamblea de la Autoridad. | UN | ولا ينوي اﻷمين العام أن يدرج هذه التقديرات في الميزانيات البرنامجية التي يقترحها، وإنما تتمثل نيته في أن يحيل الى الجمعية العامة بصفة سنوية ميزانية السلطة كما توافق عليها جمعيتها. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General las respuestas de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ٢ - ويتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة ردود مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Para reducir la duplicación con la Asamblea General, el Consejo debe presentar a la Asamblea sólo las cuestiones respecto de las que no esté facultado a decidir por sí mismo. | UN | ولتخفيض ازدواجية العمل مع الجمعية العامة، من الخليق بالمجلس ألا يحيل الى الجمعية ســوى المسائل التي ليست لــه وحده سلطة إصــدار القرار بشأنها. |
14. Pide al Secretario General que transmita a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presentará de conformidad con su resolución 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. Español Página | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بشأن العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría especial del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión, de conformidad con lo dispuesto en la decisión 48/492 de la Asamblea, de 14 de julio de 1994. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وفقا لمقرر الجمعية ٤٨/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, de conformidad con su resolución 48/192 de 21 de diciembre de 1993, el informe del Consejo de Administración del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عملا بقرارها ٤٨/١٩٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, preparado en cumplimiento del párrafo 2 de la resolución 48/167 de la Asamblea, de 21 de diciembre de 1993. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، الذي أعد عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية ٤٨/١٦٧ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Grupo de las Naciones Unidas sobre creación de oportunidades y participación, preparado de conformidad con la resolución 48/60 de la Asamblea, de 14 de diciembre de 1993. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير فريق اﻷمم المتحدة المعني بتهيئة الفرص والمشاركة، المعد وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٠ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
2. En cumplimiento de esa solicitud, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea el informe del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (véase el anexo). | UN | ٢ - وعملا بذلك الطلب، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ]اﻷونكتاد[ )انظر المرفق(. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Administración de las obras de arte en las Naciones Unidas " (JIU/REP/92/7 - A/48/72, anexo). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " ادارة اﻷعمال الفنية في اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/92/7-A/48/72,Annex). ـ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: un criterio más unitario " (JIU/REP/92/8). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحو نهج أكثر توحيدا " )8/29/PER/UIJ(. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, para su examen, como anexo a la presente nota, el estudio realizado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre la posibilidad de establecer una red de información de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la SIDS/NET. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة في مرفق هذه المذكرة، للنظر، دراسة قام بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن جدوى تنفيذ شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية (SIDS/NET). |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General sus observaciones sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Examen de la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas en materia de contratación, colocación y ascensos " (JIU/REP/95/1 (Parte 1)). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة تعليقاته على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " فحص تطبيق السياسات التي تتبعها اﻷمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية " )JIU/REP/95/1 )الجزء اﻷول(( |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " La comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/94/4). | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الاتصال ﻷغراض برامج التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/94/4). |
De conformidad con la resolución 47/40 de la Asamblea General, de 1º de diciembre de 1992, y la resolución 1993/51 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social el informe del Director General de la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia mundial contra el SIDA. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عملا بقرار الجمعية ٤٧/٤٠ المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وقرار المجلس ١٩٩٣/٥١، تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة اﻹيدز. ـ * A/50/50. |
El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad los currículos de los candidatos propuestos por grupos nacionales para la elección de cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia, que se realizará durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة والى مجلس اﻷمن السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم الجماعات الوطنية من أجل انتخاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية. وسيتم الانتخاب خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة. |
El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General, en cumplimiento de la petición que figura en la resolución 52/201, de 18 de diciembre de 1997, el informe adjunto del Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة، بمقتضى طلبها الوارد في القرار ٥٢/٢٠١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التقرير المرفق لﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
El Secretario General tiene el honor de presentar a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad el curriculum vitae de los candidatos designados por los grupos nacionales para la elección de cinco magistrados de la Corte Internacional de Justicia, que tendrá lugar durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن السير الشخصية لﻷشخاص الذين رشحتهم الجماعات الوطنية من أجل انتخاب خمسة قضاة لمحكمة العدل الدولية. وسيتم الانتخاب خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
14. Pide al Secretario General que transmita a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, que se presentará de conformidad con su resolución 39/125. | UN | ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، يقدم طبقا للقرار ٣٩/١٢٥. |
La Comisión recomendó que el Consejo Económico y Social transmitiera a la Asamblea General, para su aprobación en su quincuagésimo período de sesiones, un proyecto de resolución titulado " Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades " . | UN | وأوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يحيل الى الجمعية العامة مشروع قرار معنون " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، لكي تعتمده في دورتها الخمسين. |