ويكيبيديا

    "يحين موعد تقديمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debe presentarse
        
    • habrá de presentarse a más tardar
        
    • se ha de presentar
        
    • fecha de presentación es
        
    • deben presentarse a más tardar
        
    • debió presentarse
        
    • deberá ser presentado
        
    • deberá presentar a más tardar
        
    • deberá presentarse a más tardar
        
    • debía presentarse
        
    • se debe presentar
        
    • debe presentar a más tardar
        
    El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que debe presentarse el 5 de enero de 1998, abarque todas las cuestiones planteadas y se ajuste a las directrices establecidas. UN ٢١٨ - وتوصي اللجنــة بأن يكــون التقريــر الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا شاملا وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Tras el informe inicial, que debe presentarse un año después de la ratificación, los Estados partes deberán, en virtud del artículo 18 de la Convención, presentar informes cada cuatro años o cuando el Comité así lo solicite. UN ١١ - مطلوب من الدول اﻷطراف، بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، أن تقدم تقارير كل ٤ سنوات وذلك بعد التقرير اﻷولي الذي يحين موعد تقديمه بعد التصديق على الاتفاقية بعام واحد.
    El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado parte, que debe presentarse el 4 de enero de 1998, sea un informe de actualización y que en él se aborden las sugerencias y recomendaciones adoptadas por el Comité. UN ٢٢٩ - توصي اللجنــة بأن يتضمن التقرير الدوري القــادم للدولــة الطــرف الذي يحين موعد تقديمه في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، آخر ما استجد من تطورات وأن يتناول الاقتراحات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة.
    26. El Comité pide al Estado parte que, en su sexto informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 31 de octubre de 2015, facilite información concreta y actualizada sobre las medidas adoptadas para poner en práctica las demás recomendaciones y sobre el cumplimiento que da al Pacto en su conjunto. UN 26- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري السادس، الذي يحين موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2015، معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها لمتابعة التوصيات الأخرى ولتنفيذ العهد ككل.
    35. El Comité pide al Estado parte que, en su tercer informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 2 de noviembre de 2014, facilite información concreta y actualizada sobre las medidas adoptadas para poner en práctica todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento que da al Pacto en su conjunto. UN 35- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري الثالث، الذي يحين موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، معلومات محددة محدثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    El Comité invita al Estado Parte a que su segundo informe periódico, que se ha de presentar en abril de 2008, y su tercer informe periódico, que se ha de presentar en abril de 2012, se presenten en un informe combinado en abril de 2012. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني، المقرر تقديمه في نيسان/أبريل 2008، وتقريرها الدوري الثالث الذي يحين موعد تقديمه في نيسان/أبريل 2012، في تقرير موحد في نيسان/أبريل 2012.
    Tras el informe inicial, que debe presentarse un año después de la ratificación, los Estados partes deberán, en virtud del artículo 18 de la Convención, presentar informes cada cuatro años o cuando el Comité así lo solicite. UN ١٢ - يتعيﱠن على الدول اﻷطراف، بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية، أن تقدم تقارير كل أربع سنوات بعد التقرير اﻷولي الذي يحين موعد تقديمه بعد التصديق على الاتفاقية بعام واحد، أو متى طلبت اللجنة فعل ذلك.
    aa El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2006, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (أ أ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في تموز/يوليه 2006، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    dd El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su sexto informe periódico, que debía presentarse en agosto de 2005, y su séptimo informe periódico, que debe presentarse en agosto de 2009, en un informe combinado en 2009. UN (د د) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السادس، الذي كان موعد تقديمه في آب/أغسطس 2005، والسابع الذي يحين موعد تقديمه في آب/أغسطس 2009، في تقرير موحد يُقدم في عام 2009.
    ee El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (هـ هـ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    gg El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en mayo de 2004, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en mayo de 2008, en un informe combinado en 2008. UN (ز ز) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في أيار/مايو 2004، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في أيار/مايو 2008، في تقرير موحد يُقدم في عام 2008.
    jj El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (ي ي) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    kk El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en febrero de 2007, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en febrero de 2011, en un informe combinado en 2011. UN (ك ك) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في شباط/فبراير 2007، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في شباط/فبراير 2011، في تقرير موحد يُقدم في عام 2011.
    mm El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su segundo informe periódico, que debía presentarse en abril de 2006, y su tercer informe periódico, que debe presentarse en abril de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (م م) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الثاني، الذي كان موعد تقديمه في نيسان/أبريل 2006، والثالث الذي يحين موعد تقديمه في نيسان/أبريل 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    33. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 2 de noviembre de 2014, facilite información concreta y actualizada sobre todas las recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 33- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل الذي يحين موعد تقديمه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 معلومات محددة ومحدثة عن تنفيذ جميع توصياتها وعن العهد بصفة عامة.
    25. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 30 de marzo de 2015, facilite información concreta y actualizada sobre las medidas adoptadas para poner en práctica todas sus recomendaciones y sobre el cumplimiento que da al Pacto en su conjunto. UN 25- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، الذي يحين موعد تقديمه في 30 آذار/مارس 2015، معلومات محددة ومحدَّثة عن تنفيذ جميع توصيات اللجنة وعن العهد ككل.
    27. El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, que habrá de presentarse a más tardar el 28 de marzo de 2018, facilite información concreta y actualizada sobre todas sus recomendaciones y sobre el Pacto en su conjunto. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، في تقريرها الدوري التالي الذي يحين موعد تقديمه في 28 آذار/مارس 2018، معلومات محدَّدة ومحدَّثة بشأن جميع توصياتها فيما يتعلَّق بالعهد ككل.
    El Comité pide que el Estado Parte responda a las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales en su próximo informe periódico con arreglo a lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención, que se ha de presentar en noviembre de 2009. UN 131 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف الرد على الشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية في تقريرها الدوري المقبل في إطار المادة 18 من الاتفاقية الذي يحين موعد تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Asimismo recomienda al Estado Parte que en su segundo informe periódico, cuya fecha de presentación es el 29 de diciembre de 1997, y que puede servir de actualización, se traten todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN وتوصي اللجنة بأن يتناول التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، والذي قد يكون مستكملاً في طابعه، جميع النقاط التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه.
    16. De conformidad con el párrafo 2 del artículo 8, el Comité pide al Estado parte que, en sus informes periódicos cuarto y quinto consolidados relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño, que deben presentarse a más tardar el 12 de septiembre de 2011, incluya más información sobre la aplicación del Protocolo Facultativo. UN 16- وفقاً للفقرة 2 من المادة 8، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج المزيد من المعلومات عن تنفيذ البروتوكول الاختياري في تقريرها القادم الذي يضم تقريريها الدوريين الرابع والخامس بموجب اتفاقية حقوق الطفل، الذي يحين موعد تقديمه في 12 أيلول /سبتمبر 2011.
    El Comité recomienda que en su próximo informe periódico, que debió presentarse en agosto de 1995, el Estado Parte actualice la información y haga referencia a las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN ١٩٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير المرحلي القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في آب/أغسطس ١٩٩٥، تقريرا مستكملا، وأن يتناول المسائل المثارة في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité invita al Estado parte a presentar su tercer informe periódico, que debía ser presentado en 2003, y su cuarto informe periódico, que deberá ser presentado en 2007, de forma combinada en 2007. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم تقريرها الدوري الثالث، الذي كان من المقرر تقديمه في عام 2003، وتقريرها الدوري الرابع الذي يحين موعد تقديمه في عام 2007، وذلك في تقرير موحد يقدم في عام 2007.
    El Comité recomienda al Estado Parte que su próximo informe periódico, que deberá presentar a más tardar el 17 de agosto de 1999, sea un informe amplio en el que se aborden todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. UN ٧٣٦ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري القادم للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٩، تقريرا شاملا وأن يتناول جميع النقاط المثارة في هذه الملاحظات.
    El Comité solicita que la información relativa al resto de sus recomendaciones se incluya en el segundo informe periódico, que deberá presentarse a más tardar el 1º de agosto de 2005. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري الثاني الذي يحين موعد تقديمه في 1 آب/أغسطس 2005 معلومات بشأن ما تبقى من توصياتها.
    El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que se debe presentar antes del 21 de mayo de 1997, sea amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones finales. UN ٨٣٥ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٧، تقريرا شاملا وبأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات الختامية.
    El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte, que se debe presentar a más tardar el 26 de noviembre de 1998, sea un informe amplio y aborde todas las cuestiones planteadas en las presentes observaciones. UN ٥٩٣ - وتوصــي اللجنــة بــأن يكون التقرير الدوري التالي للدولة الطرف، الذي يحين موعد تقديمه في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تقريرا شاملا وأن يتناول كل النقاط التي أثيرت في هذه الملاحظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد