ويكيبيديا

    "يحين وقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llegue el momento
        
    • hora de
        
    • es hora
        
    • el momento de
        
    • el momento en
        
    • Llega un momento
        
    • es el momento
        
    • llega el momento
        
    • llegar el momento
        
    • momento en que
        
    • llegara el momento
        
    Por tanto, instamos a todos los miembros de esa Comisión a que apoyen el proyecto de resolución presentado este año cuando llegue el momento de su adopción. UN ونحــن بالتالي نحث جميع أعضاء اللجنة على تأييد مشروع قرار هذا العام عندما يحين وقت اعتماده.
    Todo se hace para inclinar la balanza cuando llegue el momento de las negociaciones sobre el futuro permanente de la ciudad. UN وهي تبذل ما في وسعها لترجيح كفة الميزان عندما يحين وقت المفاوضات بشأن مستقبل القدس الدائم.
    Pero a la hora de revender, el lado este siempre vende rápido. Open Subtitles ، عندمـا يحين وقت إعـادة البيع ينتقلون إلى الحيّ الشرقي
    Ahora está aquí de nuevo. Salen, es hora de regresar. TED الآن عادت إلى هناك. إنها تخرج، ثم يحين وقت العودة.
    El Gobierno británico ha declarado que, llegado el momento de ceder el Territorio, establecerá estrechos contactos con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    Rod, pedimos que impida a Blowtorch despedir a ningún empleado hasta el momento en que podamos preparar un caso por sindicación. Open Subtitles رود، نحن نطلب إجبار بلوتورش بالعدول عن فصل أي موظف حتى يحين وقت استعدادنا لتقديم أوراق تشكيل النقابة
    Llega un momento en el que todo hombre pensante tiene que expresar su opinión. ¿Sabe quién más piensa? Open Subtitles يحين وقت على المفكّر أن يتخذ موقفاً فيه، أتعرف مَن يفكّر أيضاً؟
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, estrechará los contactos con el Gobierno de Mauricio. UN وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم.
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el territorio establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    El Gobierno británico ha declarado que, cuando llegue el momento de ceder el Territorio, establecerá un contacto estrecho con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    Abordaremos su propuesta sobre esta base, y creo que en nuestra capital se la considerará muy positivamente cuando llegue el momento de pronunciarse al respecto. UN وسننظر إلى اقتراحكم من هذا المنظور، وأعتقد أن موقف حكومتنا سيكون إيجابياً عندما يحين وقت اتخاذ قرار بشأنه.
    Por siglos se ha dicho que las leonas son las que cazan en la sabana abierta y que los leones no hacen nada hasta la hora de la cena. TED لعدة عقود من الزمان، قيل أن إناث الأسود هيا من تقوم بالصيد في سهول السافانا، والأسود الذكور لا تفعل شيئا إلى ان يحين وقت الغذاء.
    Después de que la hiciste sentir especial es hora de poner el hielo sobre la torta. Open Subtitles وبعد أن تشعرها بالتميز يحين وقت وضع الثلج على الكعك
    Cuando es hora para que otros surjan y hagan riqueza... las reglas cambian. Open Subtitles والآن حين يحين وقت آخرين أن يكتسبون الثروة تتغير القوانين
    El Gobierno británico ha declarado que, llegado el momento de ceder el Territorio, mantendrá contactos estrechos con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    El Gobierno británico ha declarado que, llegado el momento de ceder el Territorio, mantendrá contactos estrechos con el Gobierno de Mauricio. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    Evidentemente no debe plantearse esta cuestión hasta el momento en que los resultados puedan obtenerse con una rapidez mucho mayor. UN وواضح أنه إلى أن يحين وقت توافر النتائج بسرعة أكبر كثيرا، ينبغي ألا تثار هذه المسألة.
    Llega un momento en que cada maestro sabe que sus mejores años se han ido. Open Subtitles يحين وقت يعرف فيه كل معلم أن أفضل سنواته قد ولت
    No, pero cuando es el momento de dormir... lo llevamos a la cama. Open Subtitles ..لا، ولكن عندما يحين وقت النوم نأخذه إلى السرير
    ¿Vieron cómo todos los Amish contribuyen cuando llega el momento de construir un granero? Open Subtitles أتعرف كيف يتجمعون طائفة البدائيين عندما يحين وقت بناء الحظيرة ؟
    * Cuéntamelo* *puede llegar el momento* *en el que la chica necesita un abogado* *pero los diamantes son* *el mejor amigo de una mujer* *puede llegar el momento* *en que un duro jefe* Open Subtitles * أخبرني كل شيء بشأن ذلك * * قد يحين وقت أينما * * المعشوقة تحتاج إلى محامي *
    En el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Rusia presentó una propuesta de moratoria sobre el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre hasta que llegara el momento en que la comunidad internacional hubiera concertado acuerdos sobre la materia. UN وفي الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، قدمت روسيا اقتراحا بالوقف الاختياري لنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي إلى أن يحين وقت التوصل إلى اتفاقات دولية ملائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد