Nadie me dice dónde está Emily por eso envío 72 rosas rojas a la casa de sus padres. | Open Subtitles | بما أن أحدا لن يخبرنى بمكان اميلى سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها |
Algo me dice que un tipo empujando cualquier clase de carrito en esta área no sería tan inusual. | Open Subtitles | شىء ما يخبرنى ان الشخص الذى كان يدفع تلك العربة هنا فهو متصل بامر مريب |
Walter no quiso decirme cuánto le costó, pero me dijo que yo valía cada centavo. | Open Subtitles | ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به |
Nadie me dijo nunca que podría llegar a ser abogado, médico o ingeniero. | TED | لم يخبرنى أحد من قبل أنه يمكن أن أصبح محاميًا، طبيبًا أو مهندسًا. |
Debe esperar hasta que la cruz roja me diga que es seguro volver. | Open Subtitles | ربما أضطر للانتظار حتى يخبرنى الصليب الأحمر أن الجو آمن للعودة |
Mi papá me decía las cosas importantes con un cinturón. | Open Subtitles | عندما كان يريد والدى التكلم معى بشىء مهم كان يخبرنى اياه وهو يضربنى بالحزام |
¿Por qué nunca me dicen estas cosas? | Open Subtitles | لماذا لا يخبرنى احدا دائما بتلك الاشياء؟ |
Algo me dice que tú y mi viejo amigo os vais a llevar bien. | Open Subtitles | شئ ما يخبرنى أنك و صديقى القديم ستندمجان مع بعضكما بشكل جيد |
Eso me dice que tiene algo en su expediente que lleva a cuestas. | Open Subtitles | ذلك يخبرنى ان هناك شيئاً ما فى ملفك يمنعك عن ذلك |
Mira, Nadir... mi compañero me dice que sumergir el chaleco en agua... no detendrá a la bomba de explotar. | Open Subtitles | فهمت .. اسمع، نادر شريكى يخبرنى أن وضع السترة فى المياه لن يمنع القنبلة من الانفجار |
Algo me dice que tengo más probabilidad de sobrevivir si acudo a la policía. | Open Subtitles | هناك شىء يخبرنى بأن لدى فرصة أكبر فى البقاء لو ذهبت إلى الشرطة |
Pero mi sección G2 me dice que no estuvo ahí. | Open Subtitles | والآن قسم المخابرات الخاص بى يخبرنى بأنه حتى لم يكن موجوداً هناك |
Pero me dijo lo que yo quería saber antes de irse de viaje. | Open Subtitles | رغم هذا, فقد اغريته كى يخبرنى بما اريد ان اعرفه قبل ان يذهب الى رحلته |
No me dijo cuál era el propósito de su visita a la isla. | Open Subtitles | لم يخبرنى عن الغرض من زياره الجزيره ,سيدى |
¿Por qué no me dijo Mickey lo que sucedía desde el principio? | Open Subtitles | لماذا لم يخبرنى ميكى حقيقة الأمر منذ البداية؟ |
¿Necesito que alguien me diga cómo criarlos? | Open Subtitles | وهل احتاج الى احد كى يخبرنى كيف اربى اولادى ؟ هل احتاج ؟ |
El doctor me decía que quiere el espejo en su despacho. | Open Subtitles | الطبيب كان يخبرنى ان تنقل المرآه إلى الكابينه |
- ¿Por qué me dicen que no puedo salir? | Open Subtitles | اذاً لماذا يخبرنى هذا الرجل أنه لا يمكننى الخروج؟ |
Esa noche lo dijiste, incluso aunque fueras más agresivo sobre eso incluso entonces, mi corazón me hubiera dicho: | Open Subtitles | الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى |
Sr. Barnell me estaba contando acerca de la última reunión que tuvieron. | Open Subtitles | السيد بارنيل كان يخبرنى عن ماتم بينكم فى آخر لقاء |
El agente especial McGee no me contó de qué se trataba. | Open Subtitles | العميل الخاص ماكجى لم يخبرنى عما يدور هذا |
¿y no tuvo cojones a mirarme a los ojos y contarme la verdad? | Open Subtitles | وهو لم يمتلك الجراءة لينظر الى فى عينى و يخبرنى بالحقيقة؟ |
- me lo dijo él, por eso lo sé. ¿Cómo mas? | Open Subtitles | هو أخبرنى .. هذا سبب معرفتى كيف كنت سأعرف ما لم يخبرنى بذلك ؟ |
- ¡Vamos a detenerlos! - ¡Les estoy diciendo! ¡Atrás! | Open Subtitles | لم يخبرنى احد بذلك انتم لن تقولوا لى , انا اللى اقول لكم |
Creo que eres el único que puede decírmelo. | Open Subtitles | أنت أخبرنى ، حسنا ، أنت الوحيد الذى يمكنه أن يخبرنى |
El patrón me indica que no son las huellas de la víctima. | Open Subtitles | النموذج الموجود يخبرنى أن هذه ليست بصمات الضحيه |
Pero dejemos algo claro, mi jefe difícilmente me lo dice todo. | Open Subtitles | لكى نبقى واضحين,رئيسى يخبرنى الاشياء بصعوبه |