No se imaginaba como pudo desaparecer del recinto y seguir en él. | Open Subtitles | لم يستطع تخيل كيف لشخص أن يختفى فجأه من المعسكر |
Sólo quiero un margen de 15 minutos... durante los cuales todos deben desaparecer. | Open Subtitles | ما أريده هو 15 دقيقة فيها كل شخص,وأعنى كل شخص يختفى |
Esto no es de un padre... que se desaparece sin previo aviso. | Open Subtitles | هى ليست من نوع الاباء الذى يختفى دون سابق انذار |
Y además, de vez en cuando, uno de sus compañeros desaparece y lo deportan a México al otro día. | Open Subtitles | ومن ثم ، من وقت لآخر يختفى أحد زملائهم ويتم ترحيله إلى المكسيك فى اليوم التالى |
Entonces por qué no me dices dónde está... y haré que todo esto desaparezca. | Open Subtitles | لذا لم لا تخبرني بمكانه، وسأجعل كل ذلك يختفى. |
¿Por qué están desapareciendo tantos hombres estupendos? | Open Subtitles | لماذا يختفى الرجال العظماء دائما ؟ |
¿Te gusto la manera en que hice desaparecer a tu padre? | Open Subtitles | ما رأيك فى الطريقه التى جعلت فيها والدك يختفى ؟ |
Se proponía cambiar su nombre, recoger el dinero, y luego desaparecer. | Open Subtitles | والهدف هو ان يغير اسمه, ويسحب النقود ,ثم يختفى. |
- Un hombre puede desaparecer así. | Open Subtitles | الرجل يمكنه أن يختفى عن الأنظار بهذه الطريقة |
Ahora vas a decir que son buscapleitos que merecían desaparecer. | Open Subtitles | فى المرة القادمة ستقولين أنهم يصنعون المشاكل ومن يستحق أن يختفى |
Sigan buscándolo. No puede desaparecer. | Open Subtitles | هذا غريب جدا, لقد اختفى ابحث, لن يستطيع ان يختفى |
Daljeet siempre ha sido un chiquillo solía desaparecer en su bicicleta durante días. | Open Subtitles | لكن دي جي لقد كان دلجيت دوما شقيا كان يختفى على دراجته لأيام |
El isómero alfa del endosulfán desaparece más rápidamente que el isómero beta. | UN | يختفى أيزومر ألفا للإندوسولفان بأسرع من أيزومر بيتا. |
El isómero alfa del endosulfán desaparece más rápidamente que el isómero beta. | UN | يختفى أيزومر ألفا للإندوسلفان بأسرع من أيزومر بيتا. |
Mientras nos sumergimos, a cabo de 10 metros, el rojo desaparece. | TED | وبينما نقوم بالنزول تحت الماء، بعد حوالى 10 أمتار، يختفى اللون الأحمر كليّاً. |
Escala paredes, sube a los tejados. Sin dejar huellas, desaparece en la oscuridad. | Open Subtitles | يتسلق الحوائط و يمشى على الاسقف ولا يترك اى دليل خلفه و يختفى ف الليل |
Un hombre viene aquí, se oyen disparos, el hombre desaparece. | Open Subtitles | رجل يجئ هنا . تُسمع طلقات نارية ثم يختفى |
Tenemos 48 horas para encontrar a Parsa antes de que desaparezca o volveremos a estar en la casilla de salida. | Open Subtitles | لدينا 48 ساعه للعثور على بارسا قبل أن يختفى. و إلا سنعود لنقطه البدايه. |
La polución está desapareciendo... el sistema está casi por caer. | Open Subtitles | التلوث يختفى النظام على وشك الموت |
Bueno, bueno, Lena. ¿Dónde se esconde tu chico sexy? | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً، لينا. إذا أين يختفى صديقك المثير؟ |
Hasta los trenes desaparecen. | Open Subtitles | وكل شئ يختفى, حتى القطارات تختفى تحت الجليد |
Antes de que desapareciera tuvimos una inusual lectura de energía en esta zona. | Open Subtitles | قبل أن يختفى لاحظنا وجود قراءة غير عادية للطاقة من هنا |
Y de repente Desaparecía y me preguntaba si lo había imaginado todo. | Open Subtitles | ثم كان يختفى فجاة لدرجة أننى أتساءل هل كل ما سبق كان وهماً |
Es más, les ordeno que dejen las armas hasta que la luz haya desaparecido. | Open Subtitles | فى الواقع أنا آمركم جميعا بإلقاء السلاح حتى يختفى هذا الضوء |