Lo crea o no... un hombre puede perder mucho más a parte de su dinero. | Open Subtitles | صدق او لا تصدق رجلاً مستعد ان يخسر الكثير اكثر من مجرد اموالة |
¿Lo ves, Wali? Los Kardashian aún no han echado a perder este país. | Open Subtitles | أترى يا والي بلدنا لم يخسر بعد أمام معجبي كيم كاردشيان. |
De esta manera, cada agricultor pierde anualmente alrededor de 10 cabezas de ganado, generalmente vacuno. | UN | ونتيجة هذا يخسر كل فلاح سنويا حوالي ١٠ رؤوس من المواشي وخاصة اﻹبقاء. |
Él no pierde su derecho al agua, sólo elige aplicar ese derecho o una parte de él al arroyo, en vez de aplicarlo a la tierra. | TED | فهو لن يخسر هكذا حصته المائية وقد اختار ان يمارس حقه او جزء منه .. على الجدول .. بدلاً من على الارض |
No se trata de que Ud. gane o pierda. Él está perdiendo. | Open Subtitles | نعم، ليس أن تكسب أو تخسر بل أن يخسر الآخرين |
Usted se ha olvidado que Zakir Ahmed nunca ha perdido un caso? | Open Subtitles | نَسيتي ان احمد ذاكر لم يخسر اي قضية لحد الآن؟ |
No sólo habrá perdido la mano, sino que perdió la maldita partida. | Open Subtitles | إنه لم يخسر الدور فقط و إنما خسر اللعبة كلها |
Lo dice el apostador al que le gusta perder tanto como le gusta ganar. | Open Subtitles | لذلك يتحدث المقامر الذي يحب أن يخسر بقدر ما يحب لتحقيق الفوز. |
Algunas delegaciones expresaron la preocupación de que el PNUD, al aplicar las medidas de separación de servicio, pudiera perder algunos funcionarios de valía. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن البرنامج اﻹنمائي قد يخسر الموظفين الموهوبين في تنفيذ تدابير إنهاء الخدمة. |
Algunas delegaciones expresaron la preocupación de que el PNUD, al aplicar las medidas de separación de servicio, pudiera perder algunos funcionarios de valía. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق من أن البرنامج اﻹنمائي قد يخسر الموظفين الموهوبين في تنفيذ تدابير إنهاء الخدمة. |
No estoy dispuesto a consentir que un puñado de matones echen a perder la reputación que con tanta paciencia se ha ganado y mantenido nuestro país en los difíciles días de la guerra. | UN | لا تسمحوا لحفنة من قطﱠاع الطرق أن يجعلوا هذا البلد يخسر السمعة التي كابد من أجلها وحافظ عليها طوال أيام الحرب العصيبة. |
La comunidad internacional no puede permitirse el lujo de perder esta batalla, ya que su resultado sentará un precedente muy importante para el futuro. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يخسر هذه المعركة، حيث أن نتيجتها سترسي سابقة بالغة اﻷهمية بالنسبة للمستقبل. |
El tiempo es un lujo que Europa no tiene. Con cada mes que la economía pierde capacidad productiva, la posibilidad de estancamiento y deflación aumenta. | News-Commentary | ان الوقت هو ترف لا تملكه اوروبا ومع مرور كل شهر يخسر فيه الاقتصاد قدرته الانتاجيه فإن احتمالية الركود والانكماش تزداد. |
Ahora, el jugador puede embocar ocho bolas difíciles seguidas y si yerra la 9, pierde. | Open Subtitles | الآن ، يمكن لِللاعب أنيُحرزثمانيأهدافمتتالية.. ثم يخطئ تسديد الكرة رقم تسعة و يخسر |
Debe permanecer en armas. O se pierde así mismo y todo el mundo. | Open Subtitles | هو يجب أن يقف بالسلاح أو يخسر نفسه وهذا العالم معه |
Está perdiendo todo eso por lo que ha trabajado y luchado toda su vida. | Open Subtitles | إنه يخسر كل شيء قد عمل عليه و حارب لأجله طوال حياته |
Como consecuencia de la aplicación de las sanciones, la economía de Ucrania está perdiendo miles de millones. | UN | ونتيجة ﻹنفاذ الجزاءات. يخسر اقتصاد أوكرانيا البلايين. |
La sucursal que pierda más peso tendrá tres días extra de vacaciones. | Open Subtitles | الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية |
Nadie ganó ni perdió un centímetro de terreno al final de la batalla. | Open Subtitles | ولم يربح أو يخسر أي أحد شبرا واحدا بنهاية تلك المعركة |
Según la disposición modelo 12, en ciertas circunstancias se perderá la garantía de la oferta. | UN | وفي ظل بعض الظروف، يخسر مقدم العرض، بمقتضى الحكم النموذجي 12، ضمان العرض. |
Por supuesto que se supone que él perdería! Por eso lo escogí. | Open Subtitles | أنت في هذا مثلي بالطبع هو يفترض بة أن يخسر |
Hasta el niño que era, antes que perdiera a sus queridos padres. | Open Subtitles | إلى الطفل الذي كان عليه قبل أن يخسر والديه الغاليان |
Y cuando no ganaba, cuando perdía, se reía y parecía gozar igual que si hubiera ganado. | TED | لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح |
Si te rindes o sales del cuadrilátero pierdes. También es prohibido matar. | Open Subtitles | يخسر الخصم إذا استسلم أو خرج من الحلبة والقتل محظور |
Voy a descontar 500 de su deuda si no pierden esa pierna. | Open Subtitles | أنني سأخصم 500 من ديونك إذا لم يخسر تلك القدم |
No pudo funcionar en el trabajo durante varios meses, y estuvo a punto de perderlo por ese motivo. | TED | واستطاع بالكاد أن يؤدي وظيفته في عمله لعدة شهور، وكاد أن يخسر عمله نتيجة ذلك. |
"Ganen o pierdan, dejen su sangre en el hielo". | Open Subtitles | تلك التي يقول فيها المدرب الفائز يخسر دع دمك على الجليد |