ويكيبيديا

    "يخصني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mío
        
    •   
    • me pertenece
        
    • mía
        
    • míos
        
    • mis
        
    • mi incumbencia
        
    • mi parte
        
    • mi problema
        
    • yo
        
    • a mi
        
    Puede que no sea elegante, pero es legítimo y es mío, lo hice yo mismo. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس بالشئ المُجزي ولكنه شرعي وهذا شئ يخصني وأفعله بحريتي
    Tenemos el dinero devuelta. Pero aún tienes un millón que es mío. Open Subtitles لقد استرددنا الأموال لكن ما زال معكم مليون آخر يخصني
    La casa es de mi hermano, pero todo lo que hay en la salita es mío. Open Subtitles المنزل يخص أخي ، ولكن كل ما بداخل الردهة يخصني
    Aparte de mi cepa de hierba, no queda nada aquí para . Open Subtitles عدا عن سلالة الحشيش خاصتي لا يوجد شيء يخصني هنا
    No soy ninguna marioneta. Pienso por misma. Tengo mis propias opiniones. Open Subtitles أنا لست دمية ، لدي عقل يخصني لدي رأيا يخصني
    Todo lo que me pertenece en este mundo... está en esa maleta y en una caja en mi coche. Open Subtitles كل شيء في العالم يخصني في تلك الحقيبة و الكارتونة في سيارتي
    Siempre había algo reconfortante con una voz que no era la mía. TED فقد كنت مرتاحاً للصوت الذي لا يخصني والذي كان يخرج من الحاسوب حينها
    ¿Cuándo tendré algo mío? Open Subtitles عندما يأتيني الحظ و يصبح لي شيء يخصني وحدي
    Me ocuparé de lo mío. Open Subtitles قلت لا تقلق بشأنه سأتولى ما يخصني من العملية ، إتفقنـا؟
    Tu pequeño plan fracasó y ahora he vuelto a reclamar lo que es legítimamente mío. Open Subtitles مخططك الصغير قد فشل والآن لقد عدت لإستعادة ما يخصني
    - Sí, ese saco. Es mío. Si lo usas, pensarán que te entreno. Open Subtitles إنه يخصني وإذا استخدمتيه فقد يعتقد البعض أني أدربكِ
    Si su opinión se compromete por una relación, es asunto mío. Open Subtitles إن كان حكمك مختل بسبب علاقة سابقة فهذا يخصني
    Mire, haré piruetas si quiere, ... pero lo que hago cuando salgo del hospital es asunto mío. Open Subtitles سأقفز خلال حلقات لو أردتِ هذا لكن ما أفعله بمجرد خروجي من هذه المشفى هذا يخصني
    Finalmente, y en lo que respecta a personalmente, Embajador Illanes, usted ha sido una fuente de gran inspiración. UN ويمكن أن أقول، فيما يخصني شخصيا، إن السفير إيانس كان مصدر إلهام لي وإني لأشعر بالأسف لمغادرته.
    Al menos para , personalmente, los árboles me han enseñado una forma completamente nueva de amar a mis hijos. TED وفيما يخصني شخصيا فقد علمتني الأشجار طريقة جديدة كليا في حب أطفالي.
    Quiero compartir algo sobre y por qué el arte es importante para . TED أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي.
    Tienes algo que me pertenece, Brian. Algo que no has terminado de pagar. Open Subtitles لديك شيئ يخصني,براين, شيئ قد لن ينتهي الدفع من اجله.
    Bueno, si, pero lo que hago es cosa mía. Es personal. Open Subtitles لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي إنه أمر شخصي
    Pasará mucho hasta que pueda permitirme tener los míos. Open Subtitles سيكون زمن قبل أن أتحمل تكاليف أثاث يخصني
    Bueno, no soy yo tanto como mis electores, uno de los cuales me urge para poner en marcha una subcomisión para investigar este asunto. Open Subtitles الأمر لا يخصني بقدر ما يخص بعض من ناخبيّ والذين يلح عليّ أحدهم لإنشاء لجنة فرعية للتحقيق في هذه المسألة.
    Pues si quién durmió en mi cama no es de mi incumbencia, ¿qué lo es? Open Subtitles أعذرْني، لكن إذا الذي ينَامُ في سريرِي لا يخصني ، لذا ماذا يخصني؟
    yo sólo estoy haciendo mi parte. Sí, ¿y cuál es? Open Subtitles انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا نعم ، وماهو ؟
    Entonces el cuidado y sensibilidad de mi nervio es mi problema. Open Subtitles لذا ربما ما أفعله لتسكين أعصابي هو شيء يخصني.
    La púa de guitarra... pertenecía a mi Angelo y el Angelo gay... Open Subtitles انجيلو سورينتو لا لا قطعة العزف على الغيتار تعود الى الأنجيلو اللذي يخصني ومثلي الجنس انجيلو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد