ويكيبيديا

    "يدرج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluya
        
    • incluir
        
    • incluyera
        
    • incluirse
        
    • incluido
        
    • se incluye
        
    • incorporar
        
    • se incluyen
        
    • inclusión
        
    • incluirá
        
    • se prevén
        
    • se incluyó
        
    • incorpore
        
    • insértese
        
    • añádase
        
    Por ello, recomiendo que se incluya en el proyecto de misión un componente de policía civil sólido, que incorpore elementos judiciales y penitenciarios. UN وعليه فإنني أوصي بأن يدرج في البعثة المقترحة عنصر شرطة مدنية قوي بما في ذلك ما يتعلق بالنواحي القضائية والتأديبية.
    El Comité recomienda decididamente que la delegación incluya más datos estadísticos en su próximo informe. UN وإن اللجنة توصي بقوةٍ أن يدرج الوفد مزيداً من البيانات في التقرير القادم.
    Por último, decide incluir esta cuestión en el programa provisional del quincuagésimo período de sesiones de esta Comisión. UN وأخيرا، يقرر أن يدرج هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Por consiguiente, la Oficina del Representante Especial se propone incluir el sueldo en su presupuesto básico para 2003. UN وعليه فإن مكتب الممثل الخاص يرغب في أن يدرج المرتب في ميزانيته الأساسية لعام 2003.
    A este respecto, habría sido preferible que también se incluyera en el capítulo II la admisibilidad de los cambios contractuales. UN وفي هذا الصدد، قد كان من اﻷفضل أن يدرج أيضا في الفصل الثاني جواز اجراء تغييرات تعاقدية.
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que no se incluya una consignación para esas actividades en el esbozo para el bienio 1994-1995. UN ولذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بألا يدرج في مخطط فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ أي اعتماد لمثل هذه اﻷنشطة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa del actual período de sesiones. UN وقــد قـــرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يدرج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Además, espera que el tema 160 también se incluya en el programa. UN وأعرب عن أمله في أن يدرج البند ١٦٠ أيضا في جدول اﻷعمال.
    Apoyamos la recomendación del Grupo de Trabajo de que se incluya el tema en el programa de la Comisión de Desarme para que se lo concluya en 1995. UN واننا نؤيد توصيات الفريق العامل بأن يدرج ذلك البند في جدول أعمال هيئة نزع السلاح لاختتامه في عام ١٩٩٥.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين.
    Dicho esto, es perfectamente posible incluir en el proyecto de artículos una cláusula de salvaguardia sobre los regímenes especiales de protección. UN ومع القول بذلك، فإنه من الممكن تماماً أن يدرج في مشاريع المواد شرط استثناء بشأن أنظمة الحماية الخاصة.
    Además, la nota de pie de página 98 debería incluir el número de una comunicación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحاشية 98 ينبغي أن يدرج فيها رقم أي بلاغ.
    Esa legislación no se había adoptado, pero se estaba revisando el Código Penal y se iba a incluir la aplicación de la Convención. UN ولم تعتمد تشريعات من ذلك القبيل ولكن قانون العقوبات قيد المراجعة حاليا ومـن المقـرر أن يدرج فيه تنفيذ الاتفاقية .
    En consecuencia, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó que no se incluyera una consignación para esas actividades en el esbozo y pidió que se volviese a examinar la cuestión. UN وعليه فقد أوصت اللجنة الاستشارية لمسائل الادارة والميزانية بأن لا يدرج الاعتماد في المخطط وطلبت تحليلا آخر للمسألة.
    Chile propuso en la Conferencia sobre el Derecho del Mar que se incluyera en la Convención un proyecto de artículo que atestiguara la naturaleza imperativa del principio del patrimonio común. UN واقترحت شيلي في مؤتمر قانون البحار أن يدرج في الاتفاقية مشروع مادة تقر بالطابع اﻵمر لمبدأ التراث المشترك.
    Numerosas delegaciones declararon que el tema debería incluirse en el programa del tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨.
    La disposición del párrafo 2 se consideraba nueva, en la medida en que no se había incluido en otros convenios internacionales al respecto. UN ووصف الحكم الوارد في الفقرة ٢ بأنه جديد بمعنى أنه لم يدرج في أي اتفاقيات دولية أخرى بشأن هذا الموضوع.
    En las estimaciones actuales no se incluye una partida para tales uniformes. UN ولا يدرج في التقرير الحالي أي اعتماد لهذه اﻷزياء الرسمية.
    Ello no obstante, el Relator Especial tiende a incorporar en las nuevas comunicaciones, a título de recordatorio, determinadas informaciones contenidas en denuncias anteriores. UN غير أن المقرر الخاص يعتزم أن يدرج في إطار الرسائل الجديدة عناصرا للتذكير ببعض المعلومات الواردة في الادعاءات السابقة.
    60. se incluyen créditos para el emplazamiento de cuatro helicópteros a una tasa de 19.500 dólares por helicóptero. UN ٦٠ - يدرج اعتماد لوزع أربع طائرات هليكوبتر الى الموقع بمعدل ٥٠٠ ١٩ للطائرة الواحدة.
    Sin embargo, era contario a la inclusión en la definición de la idea de que cualquier asesinato en masa constituía un crimen de genocidio. UN غير أنه عارض فكرة أن يدرج في التعريف مفهوم أن أية أعمال قتل جماعية تشكل جريمة ابادة جماعية.
    La regla financiera revisada se incluirá en la revisión completa del reglamento financiero y reglamentación financiera detallada en 1999. UN سوف يدرج التنقيح المقترح للقاعدة المالية في تنقيح شامل للنظم والقواعد المالية بأكملها في عام ١٩٩٩
    Dado que en los gastos de alquiler básicos se halla incluido el pago de lubricantes, no se prevén créditos para esa partida. UN ولما كانت تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل رسوم مواد التشحيم، فإنه لم يدرج أي اعتماد لهذا البند.
    La contribución del ACNUR en 1997 es de 40.000 dólares, suma que no se incluyó en el presupuesto inicial de este año. UN وتبلغ قيمة مساهمة المفوضية في عام ٧٩٩١، ٠٠٠ ٠٤ دولار ولم يدرج هذا المبلغ في الميزانية اﻷولية لعام ٧٩٩١.
    Insértese: " Se considerarán ingresos diversos todos los que perciba el PNUD con excepción de: UN يدرج ما يلي: " تصنف كل إيرادات البرنامج الإنمائي بوصفها إيرادات متنوعة، باستثناء:
    En relación con el subprograma 3, añádase las siguientes resoluciones de la Asamblea General: UN تحت البرنامج الفرعي 3 يدرج قرارا الجمعية العامة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد