Pero, ¿quién sabe qué está pasando realmente bajo las sábanas, ¿no? | TED | لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟ |
Quién sabe qué podemos lograr... si enfrentamos al antiguo barón Gruda y a su antiguo mundo. | Open Subtitles | ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ؟ ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم |
¿Llenos de asaltantes teutónicos y bandidos dacianos y quién sabe qué? | Open Subtitles | مليئة بالمغيرين و عصابات داكية و من يدري ماذا أيضاً |
Si todos en este recinto se involucraran, ¿quién sabe lo que podríamos hacer? | TED | إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟ |
Nos llaman cerdos. ¿Quién sabe lo que harán después? | Open Subtitles | ومناداتهم لي بمربي الخنازير من يدري ماذا سيفعلون لا حقا ؟ |
La monitoreaban, les daban vitaminas, terapia genetica, quien sabe que mas. | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |
Sólo que se ha marchado a mitad con prisas para ir a buscar la verdad o para hacerse la manicura o quién sabe qué. | Open Subtitles | عدا أنها تركتنا في الوسط وكل هذه العجلة لتذهب للبحث عن الصفاء أو لتقليم أظافرها أو من يدري ماذا |
Creo que si. ¡Quién sabe qué mas habrá en este pantano! | Open Subtitles | اعتقد هذا، من يدري ماذا يوجد ايضا بهذا المستنقع؟ |
Eso da pie para creer que... al menos es un desertor y quién sabe qué más. | Open Subtitles | ومن المنطقي أنه هارب من الجيش في أفضل حالاته ومن يدري ماذا أيضا |
Creo que sí. Vaya, ¿quién sabe qué más esconde esta ciénaga? | Open Subtitles | اعتقد هذا، من يدري ماذا يوجد ايضا بهذا المستنقع؟ |
Si no recuerdo lo que sucedió en esta foto ¿quién sabe qué más hice que no recuerdo? | Open Subtitles | ان كنت لا اتذكر ما حدث في الصورة , من يدري ماذا فعلت ايضا ولا اتذكره؟ |
Además, ¿quién sabe qué más podríamos encontrar aquí? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، من يدري ماذا يُمْكِنُ أَنْ نجدَ هنا؟ |
Hoy lo soy. ¿Quién sabe qué seré mañana? | Open Subtitles | الــيوم أنا ناقل أثاث،من يدري ماذا ساكون يــوم الـغد ـــــ |
Comiste res, cordero, cerdo y quién sabe qué más. | Open Subtitles | إنك تأكل بقر، ماعز، خنزير ومن يدري ماذا أيضاً |
Son muy jóvenes y quién sabe qué les depara el futuro. | Open Subtitles | أنتما مازلتما صغيران جداً ومن يدري ماذا يحمل لكما المستقبل؟ |
¿Quién sabe qué podría haber provocado este vuelco? | Open Subtitles | يدري ماذا يمكن أن أثارت التغيير من القلب؟ |
En 20 años, ¿quién sabe qué será de nosotros? | Open Subtitles | خلال عشرين عام من يدري ماذا سيحصل مع أيٍ منا؟ |
Quién sabe lo que le habrán dicho a los niños de mí. | Open Subtitles | على أي حال, من يدري ماذا قالوا عنى للأطفال |
Si no hubieras huido, quien sabe lo que te hubieran hecho. | Open Subtitles | لم لم تهربي، من كان يدري ماذا سيفعلونه بك. |
Ibrahim fue la única persona que tuvo el valor de intervenir ...si no hubiera estado allí, entonces... quién sabe lo que hubiera sido de mí? | Open Subtitles | ابراهيم كان الشخص الوحيد الذي كان يمتلك شجاعة الإقدام وإن لم يكن هناك مَن يدري ماذا كان سيحدث لي؟ |
No lo presiones así. El pobre tipo no sabe lo que pasa la mitad de las veces. | Open Subtitles | لا تعنفه هكذا ، الرجل المسكين لا يدري ماذا يجري نصف الوقت |
La monitoreaban, les daban vitaminas, terapia genetica, quien sabe que mas. | Open Subtitles | كانوا تحت المراقبة ، يعطونهم الفيتامينات العلاج الجيني ، من يدري ماذا أيضاً |