Mi corazón late con la esperanza de que ese beso jamás cicatrice. | Open Subtitles | قلبي يدق بقوة أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة |
El corazón late que parece que fuera a estallar. Así es la primera vez, mi pequeña solitaria. | Open Subtitles | المرة التي يدق فيها قلبكِ حتى تظنين أنه سينكسر. |
#Mi corazón está latiendo como un tambor No puedo creer lo que veo | Open Subtitles | قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى |
Océanos de adolescentes vienen aquí para recibir lecciones pero nunca aprenden a nadar, parten como el Mar Rojo cuando suena la campana. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
Escucho ritmo y mi corazón empieza a latir mas rápido... como si tuviese dos corazones. | Open Subtitles | في مسبح , ماء أو شيء من هذا إيقاع التيكنو و قلبي يدق بسرعة |
Y es el perro que corre por la montaña y toca la campana. | Open Subtitles | و الكلب هو الذي يركض لأسفل التل و يدق الجرس |
Por lo tanto, está claro que la señal de alarma está sonando en lo que respecta al futuro del desarrollo socioeconómico del mundo árabe. | UN | ومن ثم يتضح أن ناقوس الخطر يدق حول مستقبل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم العربي. |
El corazón me late tan rápido que estoy por sufrir un infarto. | Open Subtitles | قلبي يدق بسرعة أنا على وشك الإصابة بنوبة قلبية |
Mi pulso late como el vuestro con ritmo igual de saludable. | Open Subtitles | إن نبضي ،كمثل نبضك ،معتدل ومتوازن يدق مثل الآلة الموسيقية إن الذي قلته ليس جنونا |
¿Sabía que el corazón de un ratón late 650 por minuto? | Open Subtitles | أتعلمين أن قلب الفأر يدق 650 مرة في الدقيقة؟ |
¿Podemos comernos a un doctor con estetoscopio... para poder oír mi corazón que no late? | Open Subtitles | هل يمكن أن نأكل طبيب و آخذ السماعة و أسمع قلبى لا يدق ؟ |
Si mi corazón no late, ¿para qué son todas estas venas? | Open Subtitles | و لو كان قلبى لا يدق فلماذا كل هذه العروق ؟ |
Pueden ver aquí un pedazo de músculo cardiaco latiendo en un plato. | TED | تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق |
No sé. Está latiendo demasiado duro para que lo pueda oír. | Open Subtitles | لا أعرف أنه يدق بصوت عالي لدرجه أني أسمعه |
La maestra dice que cada vez que suena una campanilla, le dan las alas a un ángel. | Open Subtitles | المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه |
Si la caja es movida y se tocan las cuerdas se levanta el peso y suena una alarma. | Open Subtitles | إذا الصندوق مُتحرك أَو الخطوط تمس الوزن ينتقل جرس الإنذار يدق |
Amada, mi corazón comenzó a latir rápido.. | Open Subtitles | الحبيب، قلبي يدق في بهذه الطريقة |
¡Nadie te ha disparado en el corazón, y he visto esa cosa latir! | Open Subtitles | لم يصبك أحد في قلبك وأنا أراه يدق بسرعة ميل في الدقيقة |
- Tal vez es un demonio el que toca. - No es un demonio. | Open Subtitles | ربما يكون العفريت الذى يدق الجرس ليس العفريت |
Ha dicho todas las cosas correctas, pero mi medidor de putas mentiras está sonando. | Open Subtitles | أخبرتني ما أودُّ سماعه. لكن متحسس الهراء خاصتي بدأ يدق. |
Dardo, están tocando la campana y el Halcón ya está en la ciudad. | Open Subtitles | دادو, الجرس الشمالي يدق وهذا يعني أنه فى المدينة |
¡Marines de los EE. UU! ¡Si me oyen, griten o hagan ruido! | Open Subtitles | هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق |
Yo estaba en la cocina haciendo algunas galletas para el desayuno cuando oí sonar el timbre, y fuí a abrir la puerta. | Open Subtitles | لقد كُنتُ في المطبخ أحظر بعضاً من البسكويت من أجل الفطور و سمعتُ الجرس يدق لذلك ذهبت وفتحت الباب |
¿Quieren, por favor dejar de dar martillazos, por amor de Dios? | Open Subtitles | هل إرضاء ل محبة الله ، و الهيئة الخاصة بك ، عقد يدق ؟ |
¿Sonó la campanilla de la puerta? | Open Subtitles | هل سمعت جرس الباب يدق ؟ |
No tienes que despertar para oír los latidos de tu corazón, y darte cuenta de que, "¡Dios! | Open Subtitles | ما ان تستيقظ, قلبك يدق,ـ و تدرك,ـ "ياالهي! |
Ningún hombre es una isla, y la campana dobla por nosotros también. | UN | وما من رجل يعيش بمعزل عن الآخرين، وناقوس الخطر يدق لنا أيضا. |