De verdad, a veces no entiendo qué tienes en la cabeza. | Open Subtitles | أقسم أنه احياناً لا أعرف ما يدور في رأسك |
Voy a intentar entender bien lo que tienes en mente. | Open Subtitles | ساحاول للمرة الأخيرة فهم ما يدور في رأسكِ |
Comandante, no sé lo que tiene en mente, pero no va a pasar. | Open Subtitles | ايها القائد لا اعرف ماذا يدور في عقلك ولكنه لن يحدث |
¿Crees que no sé todo lo que pasa en esta casa? | Open Subtitles | هل تظنين أني لا أعرف كل شيء يدور في هذا المنزل ؟ |
Nadie sabe lo que está pasando en la vida de otra persona. | Open Subtitles | لا أحد يعرف حقيقة ما يدور في حياة شخص آخر |
¿Por qué no puedes decir lo que hay en tu cabeza? | Open Subtitles | لماذا لا يُمْكِنُكَ ان تَقُولَ ما يدور في رأسكِ؟ |
¿Por qué no llamas a tu hijo y le dices lo que tienes en mente lo que te mantiene despierto? | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك والذي يجعلك مستيقظا طوال الليل ؟ |
Debes estar asolada. ¿Qué tienes en mente exactamente? | Open Subtitles | لابد انك في حالة سيئة ما الذي بالظبط يدور في عقلك ؟ |
¿Es lo que tienes en mente mientras tenemos sexo? | Open Subtitles | أهذا حقاً ما يدور في رأسك عندما نمارس الجنس |
No sé que tienes en mente, pero necesitaré una copa de vino primero. | Open Subtitles | مهلاً أنظر , لا أعلم ما الذي يدور في بالك ولكنني أحتاج إلي كوب من النبيذ أولاً |
Eso le da derecho a unos minutos de servicio del gobierno. ¿Qué tienes en mente? | Open Subtitles | مما اكسبه بضع دقائق من خدمات الحكومة ما الذي يدور في بالك؟ |
Pero primero, hablemos de lo que todo el mundo tiene en mente. | Open Subtitles | ولكن اولاً, دعنا نتحدث عن ما يدور في ذهن الجميع |
¿Y usted, que tiene en mente? | Open Subtitles | وانت، ماذا يدور في رأسك؟ هل حقا ترغب في قتل نجالا |
Arthur, Helen sabe mucho más de lo que piensas, acerca de lo que pasa en esta casa. | Open Subtitles | آرثر، هيلين تعرف الكثير عمّ تظن أنت حول ما يدور في هذا المنزل. |
Quiero decir, ¿qué pasa en una familia para que eso parezca correcto? | Open Subtitles | يعني ما يدور في أسرة لجعل هذا يبدو حسنا؟ |
He trabajado con monos, pero no pueden decirte qué está pasando en sus conciencias. | Open Subtitles | أنا عملت مع القرود ولكن لا يستطيعوا ان يقولوا لك ما يدور في وجدانهم. |
¿Por qué tú no puedes dejar de decir lo que hay en la tuya? | Open Subtitles | لماذا أنت لا يُمْكِنُكَ التَوَقُّف عن قَول ما يدور في رأسك؟ |
está en el medio del océano Pacífico, en el centro de este vasto y turbulento sistema de corrientes que llamamos "Giro subtropical del Pacífico Norte". | TED | تقع في وسط المحيط الهادي، في مركز تيارات نظام ضخم يدور في دوامة الذي ندعوه بحركة تيَّارية محيطية شبه الإستوائية. |
Quiero saber todo lo que puedas decirme sobre lo que sucede en esos lugares. | Open Subtitles | أريد معرفة كل شيء يمكنك إخباري به عما يدور في تلك الأماكن. |
Los sufíes dicen que cada uno es un planeta que gira en éxtasis. | Open Subtitles | يقول الصوفيون .. أن كل واحد منا عبارة عن كوكب .. يدور في نشوة |
Tenía lugar en los hogares, madres y padres lo discutían con sus hijos. | TED | لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم. |
Ahora apúrate, o este pavo no estará hecho hasta medianoche, lo que dudo bastante que fuese lo que tenías en mente para tu "Acción de Gracias perfecto". | Open Subtitles | الآن اسرعي. وإلا هذا الديك الرومي لن ينضج حتى منتصف الليل والذي أشك أنه ما يدور في بالك "عن "عيد شكر مثالي |
Pero me habría quedado con cualquiera de esos antes que con lo que pasaba en mi cabeza. | Open Subtitles | و لكني سوف أتجاوز كل هاتين الحالتين بما يدور في رأسي |
Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. | Open Subtitles | من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت |
en mi opinión, el legado de los Tribunales es triple. | UN | يدور في خاطري أن تركة المحكمتين ذات ثلاثة أبعاد. |
¿En qué pensabas al subir a ese escenario? | Open Subtitles | ما الذي كان يدور في رأسكِ بالضبط عندما كنتِ فوق تلك المنصّة؟ |
- Quiero hacer algo grande. - ¿Qué has pensado? | Open Subtitles | أريد أن أعمل شيئ كبير مالذي يدور في رأسك؟ |