Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. | Open Subtitles | أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ |
Mi corazon y yo, nos ponemos en tus manos suplicandote que nos recomiendes a tu gracia y no tener absencia de tu afecto | Open Subtitles | أنا وقلبي وضعنا أنفسنا في يديكِ. راجين أن تزكينا عند سموك الطيب وألا تسمحي للغياب بأن يقلل من وهج عاطفتم. |
Debes usar guantes para que podamos ver tus manos con los gestos. | Open Subtitles | عليكِ أن ترتدي قفازات حتى يمكننا رؤية يديكِ عندما تحركينها |
¿Entonces el hormigueo es en los dedos de sus manos y sus pies? | Open Subtitles | لذا , التوخّز بأصابع قدميكِ وأصابع يديكِ |
Bueno, menos mal que hice este molde de plástico de tu mano y antebrazo. | Open Subtitles | حسنا,شيء جيد انني صنعت جص من التراب من يديكِ وذراعيكِ. |
Desde que eras una niña todos pensaban que tenías el mundo en la palma de la mano. | Open Subtitles | منذ أن كنتِ طفلة، ظنّ الجميع أنّ العالم أجمع بين يديكِ |
Estoy harto de tu miopía... de tus manos torpes... de tu congoja... de esas ansiosas muestra de cariño. | Open Subtitles | انا ضجر من قصر نظركِ ومن يديكِ الخرقاء من قلقكِ |
¿Lo ves? Hasta la minima informacion es peligrosa en tus manos. | Open Subtitles | أرأيتي, حتى القليل من المعلومات في يديكِ خطرة |
¿Alguna vez fuiste a un baño de camioneros caminando sobre tus manos? | Open Subtitles | هل جربتِ أن تمشي على يديكِ في حمام الرجال؟ |
Y si tus manos se ponen un poco rojas, bueno, tengo una idea... de con que te las puedes frotar. | Open Subtitles | و إذا أحمرت يديكِ قليلاً،حسناً،سأمنحكِ شيئاً ما تستطعين به أن تنظيف يديكِ. |
Me haces cosquillas en tus manos. ¡Basta! | Open Subtitles | انك تدغدغين يديكِ انك تدغدغين يديكِ |
Tomaste mi vida que dejé en tus manos para ayudarme a llevarla cuidadosamente a la tumba, y la colocaste en toda mesa de noche que pudiste encontrar mientras perseguiste cualquiera sea estabas persiguiendo todos estos años. | Open Subtitles | أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها |
¿Puedes alejar tus manos de mi comida, por favor? | Open Subtitles | من فضلك .. هل تستطيعين ابعاد يديكِ عن طعامي ؟ هل قمت بالاتصال ؟ |
Te vas con demasiados problemas en tus manos. | Open Subtitles | لقد تُركتِ مع الكثير من المشاكل على يديكِ |
Pero éste es mi tercer golpe y realmente no me sentiría cómoda dejando mi vida en sus manos sordas. | Open Subtitles | لكن هذه جولتي الثالثه وانا حقا لا استطيع ان ارتاح بوضع حياتي بين يديكِ |
Pero si me da sus manos, podría estar conmigo en esto. | Open Subtitles | لكن إن أعطيتني يديكِ ، نوعاً ما جاريـنـي في هـذا |
Ustedes podrán tener ojos en sus manos ¡pero los tendrán en la nuca cuando acabe con ustedes! | Open Subtitles | ربما يكون لديك عينان خلف يديكِ لكنهما ستكونان خلف رأسك عندما أنتهي منكِ |
Y tomaría un ramo de pequeñas rosas blancas... y la pondría en tu mano. | Open Subtitles | كان ليجلب باقة ورود بيضاء ويضعها بين يديكِ |
Y si sabes lo que estas haciendo, puedes controlarla con el mas ligero toque de tu mano. | Open Subtitles | وإذا علمتي بما تفعلينه يمكنك التحكم فيها بلمسة صغيرة من يديكِ |
Conseguirás descansar la mano y regresarás refrescada. | Open Subtitles | يمكنكِ اراحة يديكِ و تعودين بكامل نشاطكِ |
Sabes que si estiras el brazo de noche... esa persona está ahí. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ تستطيعين ان تمدي يديكِ بالليل وهذا الشخص سيكون هناك |
tue brazos no podrán hacer nada. | Open Subtitles | سأبقى بعيدًا بما فيه الكفاية لكي لا تتمكّن يديكِ من الوصول إليّ. |
Se lo ruego, ponga su mano en esto. Tóquela. | Open Subtitles | أتوسل اليكِ أن تضعي يديكِ على هذا الساروق تحسسيه |
¿Quién crees que se encuentra con las familias de sus víctimas y sostiene sus manos cuando se escapa entre tus dedos, detective? | Open Subtitles | من تعتقدين أنّه أجرى مُقابلات مع عائلات ضحاياه وأمسك أيديهم عندما هرب من بين يديكِ أيّتها المُحققة. |