los miembros recordarán que el representante de Polonia ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución Y. | UN | يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال. |
los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa durante su 67ª sesión plenaria, el 4 de diciembre de 2002. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت نقاشا بشأن هذا البند في جلستها العامة 67 بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
los miembros recordarán que se solicitó al Presidente de la Asamblea General que presentara a los Estados Miembros de manera oportuna para su aprobación la lista de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. | UN | يذكر الأعضاء أن رئيس الجمعية العامة طلب منه أن يقدم للدول الأعضاء في الوقت المناسب قائمة مختارة بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة، لغرض اعتماد القائمة. |
Por último, los miembros recordarán que hace unos meses este órgano se encontró en una situación inusual de la que fueron protagonistas los aspirantes a puestos en un Consejo de Seguridad ampliado. | UN | أخيرا، يذكر الأعضاء أن هذه الهيئة كانت قبل أشهر قليلة تمر بظرف غير اعتيادي، ينطوي على التنافس على المناصب في عضوية مجلس الأمن الموسعة. |
como recordarán los miembros, en nuestra sesión de organización se examinaron y se resolvieron algunas cuestiones relativas a la labor de los grupos de trabajo. | UN | يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالعمل في إطار الأفرقة العاملة نوقشت بالفعل وحسمت في دورتنا التنظيمية. |
me permito recordar a los miembros que en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre del año 2008, la Asamblea General decidió que el sexagésimo tercer período de sesiones entraría en receso el martes 16 de diciembre del año 2008. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، تعليق الدورة الثالثة والستين يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ديسمبـــر 2008. |
El Presidente (habla en árabe): los miembros recordarán que, en su 82ª sesión plenaria, celebrada el 15 de abril de 2010, la Asamblea aprobó la decisión 64/555. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد اتخذت المقرر 64/555 في جلستها العامة 82 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010. |
El Presidente (habla en árabe): los miembros recordarán que la Asamblea examinó el tema 122 en su 51ª sesión plenaria; sin embargo, aún quedan varios oradores en la lista para ese debate. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد نظرت في البند 122 في جلستها العامة 51، لكن لا يزال على القائمة عدد من المتكلمين في المناقشة. |
los miembros recordarán que la Asamblea General, en su 35a. sesión plenaria, de 17 de octubre, decidió incluir este tema en su programa y considerarlo directamente en sesión plenaria. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة 35 المنعقدة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمالها، والنظر في البند في الجلسة العامة مباشرة. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa en su 38a sesión plenaria, el 5 de noviembre de 2001. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة عن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة 38 بتاريخ 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
El Presidente interino: los miembros recordarán que en su tercera sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2001, la Asamblea General decidió asignar a la Tercera Comisión el subtema b) del tema 119 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة الثالثة، التي عقدت في 19 أيلول/سبتمبر 2001، تخصيص البند الفرعي 119 (ب) من جدول الأعمال للجنة الثالثة. |
los miembros recordarán que, en su 68ª sesión plenaria, celebrada el 6 de diciembre de 2002, la Asamblea General decidió que el quincuagésimo séptimo período de sesiones se suspendería el miércoles 18 de diciembre de 2002. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثامنة والستين، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002، أن تعلّق أعمال الدورة السابعة والخمسين يوم الأربعـــاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea celebró el debate sobre este tema del programa en su 51ª sesión plenaria, el 31 de octubre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الحادية والخمسين المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El Presidente interino (habla en inglés): los miembros recordarán que, en su 51ª sesión plenaria, celebrada el 31 de octubre de 2003, la Asamblea debatió este tema del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية ناقشت هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الحادية والخمسين، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
los miembros recordarán que en su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General decidió que el quincuagésimo octavo período de sesiones recesaría el martes, 16 de diciembre de 2003. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003 تعليق الدورة الثامنة والخمسين يوم الثلاثاء 16 كانون الأول/ ديسمبـــر 2003. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre este tema del programa en sus sesiones plenarias 40 a 42, celebradas los días 22 y 23 de octubre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلساتها العامة 40 إلى 42 المعقودة في 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
los miembros recordarán que en su septuagésimo quinta sesión plenaria del 17 de diciembre de 2003, la Asamblea General decidió que el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General concluiría sus labores el lunes 22 de diciembre de 2003. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الخامسة والسبعين بتاريخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تبدأ عطلة الدورة الثامنة والخمسين يوم الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate sobre este tema del programa en su 41ª sesión plenaria el 22 de octubre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال فى جلستها العامة 41 المعقودة فى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre este tema del programa en su 55ª sesión plenaria el 4 de noviembre de 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلستها العامة الخامسة والخمسين في 4 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003. |
El Presidente (habla en inglés): como recordarán los miembros, la Asamblea General celebró el debate sobre este tema del programa, junto con los temas del programa 55, 57 y 58, en sus sesiones plenarias 43ª a 46ª. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بالترافق مع بنود جدول الأعمال 55 و 57 و 58 في جلساتها العامة 43 إلى 46. |
El Presidente interino: me permito recordar a los miembros que la Asamblea celebró un debate sobre el tema 114 del programa, incluidos los subtemas a) a u), en sus sesiones plenarias 36ª y 37ª, celebradas el 3 de noviembre de 2008. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية كانت قد أجرت مناقشة بشأن البند 114 والبنود الفرعية (أ) إلى (ش) في جلستيها العامتين 36 و 37 يوم 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
El Presidente (habla en inglés): los miembros recordaran que la Asamblea General inició su debate sobre este tema en la 51ª sesión plenaria, celebrada el viernes 15 de noviembre de 2002. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية بدأت نقاشها حول هذا البند من جدول الأعمال في الجلسة العامة 51، يوم الجمعة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): recordarán los miembros que la Asamblea General finalizó el debate sobre este tema del programa en su 66ª reunión plenaria el 30 de noviembre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة أنهت مناقشتها حول هذا البند من جدول اﻷعمال في الجلسة السادسة والستين المعقودة بتاريخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): los representantes recordarán que la Asamblea realizó su debate sobre el tema 43 del programa en su 60ª sesión plenaria, celebrada el 22 de noviembre. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها اﻟ ٦٠ المعقـــودة بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
como los miembros recordarán, en la resolución 60/261 la Asamblea General decidió que el reglamento y la práctica establecida de la Asamblea para la elección de miembros de sus órganos subsidiarios se aplicarán a la elección de los miembros del Comité. | UN | وسوف يذكر الأعضاء أن الجمعية في القرار 60/261 قررت أن يطبق على انتخابها أعضاء اللجنة النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء هيئاتها الفرعية. |
los miembros también recordarán que la Asamblea decidió seguir examinando el subtema durante el quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | كما يذكر الأعضاء أن هذا البند الفرعي لا يزال مفتوحا للنظر فيه أثناء الدورة السادسة والخمسين. |