3. pide al Secretario General de la UNCTAD que informe al 48º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción; | UN | 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثامنة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية عن تنفيذ الفقرة 166 من خطة العمل؛ |
3. pide al Secretario General de la UNCTAD que tome las disposiciones necesarias para volver a convocar la Conferencia del 26 de febrero al 2 de marzo de 2001, a fin de permitirle completar sus trabajos. | UN | 3- يرجو من الأمين العام للأونكتاد اتخاذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد مجددا في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2001 لتمكينه من استكمال عمله. |
4. pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acción para la Erradicación del Trabajo Infantil. | UN | 4- يرجو من الأمين العام دعوة كافة الدول إلى مواصلة إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
El Consejo podrá Pedir al Secretario General de la UNCTAD que convoque una conferencia de negociación. | UN | ويجوز للمجلس أن يرجو من اﻷمين العام لﻷونكتاد أن يدعو الى عقد مؤتمر تفاوضي. |
En lugar de ello, el Consejo debería Pedir al Secretario General que vele por que el informe del Comité sea sometido a la consideración de la Comisión. | UN | وبدلا من ذلك ينبغي للمجلس أن يرجو من اﻷمين العام ضمان وضــع تقريـــر اللجنة أمام لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيه. |
8. solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. | UN | يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته. |
9. pide al Secretario General que solicite al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que presente, al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un informe provisional sobre la puesta en funcionamiento del Fondo Mundial de Solidaridad. | UN | 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004. |
2. pide al Secretario General de la UNCTAD que tome disposiciones para volver a convocar la Conferencia en enero de 2006; | UN | 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في كانون الثاني/يناير 2006؛ |
2. pide al Secretario General de la UNCTAD que tome disposiciones para volver a convocar la Conferencia del 27 de junio al 1º de julio de 2005; | UN | 2- يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005؛ |
9. pide al Secretario General que reúna información sobre esta cuestión de todas las fuentes pertinentes y la ponga a disposición del Consejo en su décimo período de sesiones; | UN | 9- يرجو من الأمين العام جمع معلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وتوفيرها للمجلس كي ينظر فيها في دورته العاشرة؛ |
10. pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presten toda la asistencia administrativa, técnica y logística para que la misión cumpla su mandato con rapidez y eficiencia; | UN | 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولايتها بسرعة وكفاءة؛ |
10. pide al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presten toda la asistencia administrativa, técnica y logística para que la misión cumpla su mandato con rapidez y eficiencia; | UN | 10- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين البعثة من إنجاز ولاياتها بسرعة وكفاءة؛ |
15. pide al Secretario General y a la Alta Comisionada que brinden toda la asistencia administrativa, técnica y logística que sea necesaria para permitir a los titulares de mandatos de procedimientos especiales antes mencionados y a la misión de investigación cumplir sus mandatos con prontitud y eficiencia; | UN | 15- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين المذكورين أعلاه من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وبعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولاياتهم بسرعة وكفاءة؛ |
15. pide al Secretario General y a la Alta Comisionada que brinden toda la asistencia administrativa, técnica y logística que sea necesaria para permitir a los titulares de mandatos de procedimientos especiales antes mencionados y a la misión de investigación cumplir sus mandatos con prontitud y eficiencia; | UN | 15- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان توفير كل ما يلزم من مساعدة إدارية وتقنية ولوجستية لتمكين المذكورين أعلاه من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وبعثة تقصي الحقائق من إنجاز ولاياتهم بسرعة وكفاءة؛ |
3. pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en la serie de sesiones principal de su sexagésimo tercer período de sesiones un informe con los detalles de los recursos necesarios para garantizar la prestación de los servicios necesarios indicados en el informe de la Oficina del Alto Comisionado (A/HRC/9/18); | UN | 3- يرجو من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريراً يتضمن تفاصيل عن الموارد اللازمة لضمان توفير الخدمات الضرورية المبَيَّنة في تقرير المفوضية السامية (A/HRC/9/18)؛ |
b) Pedir al Secretario General que empiecen lo antes posible el proceso de obtención de fondos y las actividades del fondo fiduciario. | UN | )ب( يرجو من اﻷمين العام أن يبدأ عملية جمع اﻷموال وأنشطة الصندوق الاستئماني في أسرع وقت ممكن؛ |
c) Pedir al Secretario General que estudie los medios de aumentar la participación de expertos de los países en desarrollo, además de la financiación de los viajes y las dietas. | UN | )ج( يرجو من اﻷمين العام أن يستكشف سبل زيادة اشتراك خبراء البلدان النامية بالاضافة إلى تمويل نفقات السفر وبدل الاعاشة. |
3. La Junta, sobre la base de sus deliberaciones, acordó Pedir al Secretario General que garantizase que el grupo especial de la secretaría tuviera en cuenta en su examen los siguientes factores: | UN | ٣ - واتفق المجلس، استناداً إلى ما أجراه من نقاش، على أن يرجو من اﻷمين العام أن تراعي فرقة العمل التابعة لﻷمانة، في استعراضها، العوامل التالية: |
Igualmente solicita al Secretario General que en las operaciones de mantenimiento de la paz y demás actividades que desarrolla la Organización se tenga en cuenta el derecho a la verdad, y que los distintos procedimientos especiales de las Naciones Unidas lo hagan también dentro de sus respectivos mandatos. | UN | كما يرجو من الأمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار الواجب للحق في معرفة الحقيقة في عمليات حفظ السلم وفي أنشطة المنظمة الأخرى، وأن يكفل أن تقوم بذلك أيضاً مختلف الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة كجزء من الولايات المسندة إليها. |
8. solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. | UN | 8 - يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته. |
8. solicita al Secretario General y a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta todos los recursos humanos y financieros necesarios para el desempeño de su mandato. | UN | 8- يرجو من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية جميع الموارد المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته. |