" pide al Director General que presente, en nombre de la Junta, el informe a que se hace referencia en el párrafo 4 supra. " | UN | " يرجو من المدير العام أن يقدم التقرير المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه نيابة عن المجلس. " |
6. pide al Director General que siga realizando esfuerzos encaminados a la aplicación del Acuerdo de salvaguardias amplias concertado entre el Organismo y la RPDC y que mantenga informada a la Junta de cualquier acontecimiento importante; y | UN | 6 - يرجو من المدير العام أن يواصل جهوده الرامية إلى تنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة الذي عقدته الوكالة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن يواصل اطلاع المجلس على أي تطورات ذات شأن بهذا الصدد؛ |
2. pide al Director General que potencie las actividades de cooperación técnica destinadas a la creación de capacidad industrial, sobre todo en los ámbitos de la energía en las zonas rurales con fines productivos y de la energía renovable; | UN | " 2- يرجو من المدير العام أن يعزز أنشطة التعاون التقني في مجال بناء القدرات الصناعية، خصوصا للطاقة الريفية المستخدمة لأغراض انتاجية والطاقة المتجددة؛ |
6. pide al Director General que, en sus informes anuales a la Junta de Desarrollo Industrial, mantenga a los Estados Miembros informados de la aplicación de la presente resolución. " | UN | " 6- يرجو من المدير العام أن يطلع الدول الأعضاء بصورة مستمرة في تقاريره السنوية إلى مجلس التنمية الصناعية على حالة تنفيذ هذا القرار " . |
7. pide a la Directora Ejecutiva que presente un informe sobre la aplicación de la presente decisión al Consejo de Administración en su 19º período de sesiones. | UN | ٧ - يرجو من المدير التنفيذي أن تقدم إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة، تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
7. pide al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración, en su 27º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la presente decisión. | UN | 7 - يرجو من المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين. |
pide al Director Ejecutivo que, en su calidad de presidente del Grupo, presente un informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 27° período de sesiones; | UN | 4 - يرجو من المدير التنفيذي، بوصفه رئيساً للفريق، أن يقدم تقريراً مرحلياًّ عن عمل الفريق إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السابعة والعشرين؛ |
pide al Director Ejecutivo que preste asistencia a los países que así lo soliciten, [con sujeción a la disponibilidad de recursos], en la elaboración o enmienda de su legislación nacional, políticas o estrategias sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente; | UN | 4 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، [ورهناً بتوفر الموارد]، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة؛ |
pide al Director Ejecutivo que preste asistencia a los países que así lo soliciten y con sujeción a la disponibilidad de recursos en la elaboración o enmienda de su legislación nacional, políticas y estrategias sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente; | UN | 5 - يرجو من المدير التنفيذي أن يساعد البلدان، بناءً على طلبها، ورهناً بتوفر الموارد، في وضع أو تعديل التشريعات والسياسات والاستراتيجيات الوطنية بشأن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن أنشطة خطرة على البيئة؛ |
3. pide al Director General que informe a la Conferencia General en su trigésima novena reunión ordinaria en relación con un punto del Orden del Día titulado " Zona libre de armas nucleares en África " , acerca de la aplicación de esta resolución. | UN | ٣ - يرجو من المدير العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى المؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والثلاثين. وذلك في إطار بند يدرج في جدول أعماله عنوانه " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا " . |
5. pide al Director General que continúe las consultas con los Estados del Oriente Medio para facilitar la pronta aplicación de salvaguardias totales del Organismo a todas las actividades nucleares de la región, como medida pertinente para la elaboración de acuerdos modelo y como paso necesario con miras a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región, a que se hace referencia en la resolución GC(XXXVII)/RES/627); | UN | ٥ - يرجو من المدير العام أن يواصل مشاوراته مع دول الشرق اﻷوسط لتيسير سرعة تطبيق ضمانات الوكالة الشاملة على جميع اﻷنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية، وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق الوسط، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛ |
9. pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su 43ª reunión ordinaria un informe sobre la aplicación de la presente resolución y que incluya en el orden del día provisional de dicha reunión un tema titulado “Aplicación de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica en el Oriente Medio”. | UN | ٩ - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية الثالثة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط " . |
9. pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su cuadragésima octava reunión ordinaria un informe sobre la aplicación de esta resolución y que incluya en el Orden del Día provisional de dicha reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 9 - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية الثامنة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " . |
9. pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su cuadragésima novena reunión ordinaria un informe sobre la aplicación de esta resolución y que incluya en el orden del día provisional de dicha reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 9 - يرجو من المدير العام أن يقدم لمجلس المحافظين وللمؤتمر العام في دورته العادية التاسعة والأربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بندا عنوانه " تطبيق ضمانات الوكالة في الشرق الأوسط " . |
5. pide al Director General que considere si las actividades de la ONUDI en los países que salen de situaciones de crisis en todas las regiones, incluidas las debatidas durante la mesa redonda sobre el tema durante el décimo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, deberían contribuir a la rehabilitación industrial después de la crisis; | UN | " 5- يرجو من المدير العام أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أزمات في جميع المناطق، بما فيها الأنشطة التي نوقشت أثناء اجتماع المائدة المستديرة الذي عقد بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام، أن تسهم في اعادة تأهيل الصناعة بعد الأزمات، وكذلك في كيفية ذلك الإسهام؛ |
5. pide al Director General que considere si las actividades de la ONUDI en los países que salen de situaciones de crisis en todas las regiones, incluidas las debatidas en la mesa redonda celebrada sobre el tema durante el décimo período de sesiones de la Conferencia General de la ONUDI, deberían contribuir a la rehabilitación industrial después de la crisis; | UN | 5- يرجو من المدير العام أن ينظر فيما إذا كان ينبغي لأنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أزمات في جميع المناطق، بما فيها الأنشطة التي نوقشت أثناء اجتماع المائدة المستديرة الذي عقد بشأن هذا الموضوع أثناء الدورة العاشرة لمؤتمر اليونيدو العام، أن تسهم في اعادة تأهيل الصناعة بعد الأزمات، وكذلك في كيفية ذلك الإسهام؛ |
13. pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su quincuagésima quinta reunión ordinaria (2011) un informe sobre la aplicación de la presente resolución y que incluya en el orden del día provisional de esa reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 13 - يرجو من المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس المحافظين وإلى المؤتمر العام في دورته العاديّة الخامسة والخمسين (2011) تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقـَّت للدورة المذكورة بنداً بعنوان " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " . |
2. pide al Director Ejecutivo que fortalezca aún más las oficinas regionales para mejorar su capacidad para participar efectivamente en los procesos que se realizan a nivel regional y nacional para incorporar la sostenibilidad ambiental en las evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas, utilizando, cuando corresponda, instrumentos de planificación a nivel regional y nacional; | UN | 2 - يرجو من المدير التنفيذي مواصلة تعزيز المكاتب الإقليمية لزيادة قدرتها على المشاركة بفعالية في العمليات على الصعيدين الإقليمي والقطري لتعميم الاستدامة البيئية في التقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مع استخدام الأدوات التخطيطية على الصعيدين الإقليمي والوطني عند الاقتضاء؛ |
13. pide al Director General que presente a la Junta de Gobernadores y a la Conferencia General en su quincuagésima sexta reunión ordinaria (2012) un informe sobre la aplicación de esta resolución y que incluya en el orden del día provisional de esa reunión un punto titulado " Aplicación de las salvaguardias del OIEA en el Oriente Medio " . | UN | 13 - يرجو من المدير العام أن يقدِّم إلى مجلس المحافظين وإلى المؤتمر العام في دورته العادية السادسة والخمسين (2012) تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة المذكورة بنداً بعنوان " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " . |
5. pide a la Directora Ejecutiva: | UN | ٥- يرجو من المدير التنفيذي أن: |
2. pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo la cooperación y la coordinación de los esfuerzos mundiales para combatir la desertificación y que intensifique la colaboración en las actividades de investigación y desarrollo con las principales instituciones científicas mundiales y centros de excelencia sobre cuestiones de desertificación, degradación de tierras y sequía, especialmente los aspectos sociales y económicos de estos problemas; | UN | ٢- يرجو من المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق للجهود المبذولة عالمياً من أجل مكافحة التصحر وتكثيف البحث والتطوير بالتعاون مع المؤسسات العلمية ومراكز اﻹمتياز العالمية حول قضايا التصحر وتدهور اﻷرض والجفاف وبخاصة فيما يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية لتلك المشاكل؛ |