7. acoge con beneplácito también la Declaración de Maputo sobre la integración de la secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en la secretaría de la Unión Africana; | UN | " 7 - يرحب أيضا بإعلان مابوتو بشأن إدماج أمانة الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا في أمانة الاتحاد الأفريقي؛ |
3. acoge con beneplácito también la amplia presencia de jefes africanos de Estado y de Gobierno y la participación efectiva en las deliberaciones de la Cumbre de Túnez; | UN | 3 - يرحب أيضا بالحضور المكثف لرؤساء الدول والحكومات الأفريقيين وبمشاركتهم الفعالة في أعمال مؤتمر قمة تونس؛ |
5. acoge también con beneplácito los sobresalientes esfuerzos de la Secretaría General de la OCI sobre la cuestión del Iraq, en particular: | UN | 5 - يرحب أيضا بالجهود المتميزة التي تضطلع بها الأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الشأن العراقي وبصورة خاصة؛ |
2. acoge también con satisfacción la formación del nuevo Gobierno de toda Camboya, establecido de conformidad con la Constitución y sobre la base de las elecciones celebradas recientemente; | UN | ٢ - يرحب أيضا بتشكيل الحكومة الجديدة لعموم كمبوديا، المنشأة وفقا للدستور وبناء على الانتخابات التي أجريت مؤخرا؛ |
La oradora también acoge con satisfacción la mayor coordinación y asociación entre los fondos y programas de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods. | UN | وهو يرحب أيضا بالتنسيق والشراكة المتزايدين بين صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
3. acoge con beneplácito también la propuesta del Gobierno de la República de Kenya de organizar el Congreso Cultural Panafricano; | UN | 3 - يرحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة جمهورية كينيا لاستضافة المؤتمر الثقافي الأفريقي؛ |
6. acoge con beneplácito también el aumento de la interacción y la coordinación a nivel de los funcionarios con las instituciones pertinentes antes de la reunión de alto nivel del Consejo; | UN | 6- يرحب أيضا بازدياد التفاعل والتنسيق، على مستوى الموظفين، مع المؤسسات المعنية قبل انعقاد اجتماع المجلس الرفيع المستوى؛ |
3. acoge con beneplácito también la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público por el PNUD en enero de 2012; | UN | 3 - يرحب أيضا باعتماد البرنامج الإنمائي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012؛ |
5. acoge con beneplácito también la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público por el UNFPA en enero de 2012; | UN | 5 - يرحب أيضا باعتماد الصندوق للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012؛ |
2. acoge con beneplácito también los progresos realizados en las iniciativas conjuntas de adquisición, incluidas las economías; | UN | ٢ - يرحب أيضا بالتقدم المحرز في مبادرات الشراء المشتركة، بما في ذلك الوفورات؛ |
7. acoge con beneplácito también las evaluaciones conjuntas y alienta al UNICEF a que presente a la Junta Ejecutiva respuestas de la administración a dichas evaluaciones; | UN | 7 - يرحب أيضا بالتقييمات المشتركة، ويشجع اليونيسيف على أن تقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة؛ |
11. acoge también con beneplácito las providencias adoptadas por el Secretario General para aplicar el plan de emergencia de asistencia humanitaria; | UN | ١١ - يرحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة؛ |
11. acoge también con beneplácito las providencias adoptadas por el Secretario General para aplicar el plan de emergencia de asistencia humanitaria; | UN | ١١ - يرحب أيضا باﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام لتنفيذ خطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الطارئة؛ |
2. acoge también con satisfacción la formación del nuevo Gobierno de toda Camboya, establecido de conformidad con la Constitución y sobre la base de las elecciones celebradas recientemente; | UN | " ٢ - يرحب أيضا بتشكيل الحكومة الجديدة لعموم كمبوديا، المنشأة وفقا للدستور وبناء على الانتخابات التي أجريت مؤخرا؛ |
La delegación de Argelia también acoge con satisfacción la decisión del Grupo de los Ocho de cancelar la deuda pendiente de esos 18 países. | UN | وأضاف أن وفد بلده يرحب أيضا بقرار مجموعة الثمانية إلغاء الدين المترتب بذمة تلك البلدان الثمانية عشرة. |
La Unión Europea también celebra que varios países, en particular de África, ya hayan iniciado la labor sobre programas nacionales de acción para combatir la desertificación. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب أيضا بأن عددا من البلدان، وخاصة في أفريقيا، قد بدأت العمل في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر. |
también acoge con beneplácito las recomendaciones para establecer un nuevo sistema cuyas opciones incluirían promesas de contribuciones voluntarias, negociadas y plurianuales. | UN | كما أنه يرحب أيضا بالتوصيات ﻹنشاء نظام جديد تتضمن خياراته التبرعات المعلنة التي يتم التفاوض بشأنها ولسنوات عديدة. |
2. acoge con beneplácito además la feliz conclusión de la labor de la Comisión; | UN | ٢ - يرحب أيضا باختتام أعمال اللجنة بنجاح؛ |
14. acoge asimismo con beneplácito el acuerdo alcanzado entre los dirigentes de las dos comunidades el 31 de julio de 1997 sobre la cuestión de los desaparecidos en Chipre; | UN | ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛ |
acogiendo con beneplácito también el establecimiento del Consejo Superior de la Paz y sus actividades de divulgación dentro y fuera del Afganistán, | UN | وإذ يرحب أيضا بإنشاء المجلس الأعلى للسلام وما يبذله من جهود لتقديم المساعدة داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء، |
3. acoge con agrado también el adelanto de los estudios del proyecto, en particular la realización de perforaciones profundas en el mar, que han dado un impulso decisivo a los reconocimientos geológicos y geotécnicos de las formaciones submarinas; | UN | ٣ - يرحب أيضا بالتقدم المحرز في دراسات المشروع، ولا سيما الاضطلاع بحفريات عميقة في البحر مما أتاح دفعة حاسمة ﻹجراء استطلاعات جيولوجية وجيوتقنية للتشكلات في قاع البحر؛ |
20. expresa también su satisfacción por la ampliación del alcance de las auditorías internas en 2008; | UN | 20 - يرحب أيضا بتوسيع نطاق التغطية بالمراجعة الداخلية للحسابات في عام 2008؛ |
Asimismo, Bangladesh acoge con beneplácito la firma del Protocolo de Madrid. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتوقيع بروتوكول مدريد. |
también acoge con agrado el informe del Secretario General que indica el conjunto inicial de medidas de apoyo logístico. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتقرير الأمين العام الذي يبيّن الخطوط العامة لحزمة عناصر الدعم اللوجستي. |
3. acoge con beneplácito asimismo la decisión de la Comisión de examinar el sector oriental de la frontera, que incluye la frontera marítima, en su próximo período de sesiones, e insta a la Comisión a demarcar lo antes posible esa parte de la frontera y de esa manera dar fin a su labor; | UN | " ٣ - يرحب أيضا بقرار اللجنة أن تنظر في الجزء الشرقي من الحدود، الذي يشمل الحدود البحرية، في دورتها المقبلة، ويحث اللجنة على أن تخطط هذا الجزء من الحدود في أقرب وقت مستطاع فتكمل بذلك عملها؛ |
3. celebra también el creciente número de proyectos de asistencia técnica en la esfera de la justicia de menores, lo que refleja asimismo una mayor sensibilización de los Estados Miembros respecto de la importancia de la reforma de la justicia de menores para establecer y mantener sociedades estables y el imperio de la ley; | UN | ٣ - يرحب أيضا بازدياد عدد مشاريع المساعدة التقنية في مجال قضاء اﻷحداث، الذي يجسد أيضا ازدياد ادراك الدول اﻷعضاء ﻷهمية اصلاح نظام قضاء اﻷحداث في اقامة مجتمعات مستقرة وصونها وترسيخ سيادة القانون وصونه؛ |