En este contexto, la Conferencia acoge con satisfacción la firma por parte de Cuba del protocolo adicional a sus acuerdos de salvaguardias con el OIEA. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En este contexto, la Conferencia acoge con satisfacción la firma por parte de Cuba del protocolo adicional a sus acuerdos de salvaguardias con el OIEA. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
la Conferencia acoge con satisfacción la aplicación por el OIEA de salvaguardias integradas en 47 Estados partes. | UN | كما يرحب المؤتمر بتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة في 47 دولة من الدول الأطراف. |
17. [[la Conferencia acoge con beneplácito el hecho de que a lo largo del próximo decenio se procederá al desmantelamiento y destrucción de miles de armas nucleares. | UN | ١٧ - ]]يرحب المؤتمر بما تقرر من إزالة وتدمير اﻵلاف من اﻷسلحة النووية على مدار العقد المقبل. |
4. la Conferencia acoge con beneplácito y hace suya la Convención sobre Seguridad Nuclear e insta a todos los Estados a adherirse a ella. | UN | ٤ - يرحب المؤتمر باتفاقية السلامة النووية ويقرها ويحث جميع الدول على الانضمام إليها. |
72. la Conferencia celebra las iniciativas regionales que den lugar a una mayor adhesión a la Convención. | UN | 72- يرحب المؤتمر بالمبادرات الإقليمية التي من شأنها أن تؤدي إلى توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية والتقيد بها. |
Por consiguiente, la Conferencia acoge con agrado la adhesión desde la última Conferencia de examen, de otros Estados al Tratado, especialmente de los restantes Estados poseedores de armas nucleares, e insta a todos los Estados que no son Partes en el Tratado a adherirse a él sin más dilación. | UN | وعلى ذلك، يرحب المؤتمر بانضمام المزيد من اﻷطراف الى المعاهدة ولا سيما الدول المتبقية الحائزة لﻷسلحة النووية منذ مؤتمر الاستعراض اﻷخير ويحث جميع الدول التي ليست أطرافا في المعاهدة على الانضمام اليها دون تأخير. |
la Conferencia acoge con satisfacción la aplicación por el OIEA de salvaguardias integradas en 47 Estados partes. | UN | كما يرحب المؤتمر بتنفيذ الوكالة للضمانات المتكاملة في 47 دولة من الدول الأطراف. |
11. [la Conferencia acoge con satisfacción el hecho de que se hayan dado pasos importantes en relación con el desarme nuclear. | UN | ١١ - ]يرحب المؤتمر بما اتخذ من خطوات هامة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
11 bis. [la Conferencia acoge con satisfacción la inversión y la transformación de la carrera de armamentos nucleares en un proceso de control y desarme nuclear. | UN | ١١ مكررة - ]يرحب المؤتمر بعكس مسار سباق التسلح النووي وتحويله إلى عملية لتحديد السلاح النووي ونزعه. |
11 ter. [la Conferencia acoge con satisfacción el hecho de que los dos Estados poseedores de armas nucleares más importantes hayan adoptado medidas significativas con respecto al desarme nuclear. | UN | ١١ ثالثة - ]يرحب المؤتمر بما اتخذته أكبر دولتين حائزتين لﻷسلحة النووية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
11. [la Conferencia acoge con satisfacción el hecho de que se hayan dado pasos importantes en relación con el desarme nuclear. | UN | ١١ - ]يرحب المؤتمر بما اتخذ من خطوات هامة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
11 bis. [la Conferencia acoge con satisfacción la inversión y la transformación de la carrera de armamentos nucleares en un proceso de control y desarme nuclear. | UN | ١١ مكررة - ]يرحب المؤتمر بعكس مسار سباق التسلح النووي وتحويله إلى عملية لتحديد السلاح النووي ونزعه. |
7. la Conferencia acoge con beneplácito la inversión y transformación de la carrera de armamentos nucleares en un proceso de limitación de las armas nucleares y de desarme. | UN | ٧ - يرحب المؤتمر بعكس اتجاه سباق التسلح النووي وتحويله إلى عملية لتحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
17. [[la Conferencia acoge con beneplácito el hecho de que a lo largo del próximo decenio se procederá al desmantelamiento y destrucción de miles de armas nucleares. | UN | ١٧ - ]]يرحب المؤتمر بما تقرر من إزالة وتدمير اﻵلاف من اﻷسلحة النووية على مدار العقد المقبل. |
" la Conferencia acoge con beneplácito el giro experimentado por la carrera de armamentos nucleares, que se ha transformado en un proceso de control de las armas nucleares y de desarme. | UN | " يرحب المؤتمر بعكس مسار سباق التسلح النووي وتحويله إلى عملية للحد من اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
A ese respecto, la Conferencia celebra los compromisos unilaterales de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América de efectuar importantes reducciones en lo que se refiere a las armas nucleares tácticas y los vectores estratégicos.] | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بالالتزامات اﻷحادية المتخذة من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتعهد بإحداث تخفيضات حادة في مجال اﻷسلحة النووية التعبوية ومنظومات اﻹيصال الاستراتيجية[. |
A ese respecto, la Conferencia celebra los compromisos unilaterales de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos de América de efectuar importantes reducciones en lo que se refiere a las armas nucleares tácticas y los vectores estratégicos.] | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بالالتزامات اﻷحادية المتخذة من جانب الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بالتعهد بإحداث تخفيضات حادة في مجال اﻷسلحة النووية التعبوية ومنظومات اﻹيصال الاستراتيجية[. |
la Conferencia celebra también la concertación del Tratado de Cielos Abiertos y exhorta [a todos los países que aún no lo hayan hecho a que lo ratifiquen lo antes posible] a que se ponga rápidamente en vigor. | UN | كما يرحب المؤتمر بإبرام معاهدة السماوات المفتوحة ويحث ]جميع البلدان التي لم تقم بذلك بعد على أن تصدق عليها في أقرب وقت ممكن و[ على بدء نفاذها بسرعة. |
3. la Conferencia acoge con agrado la intensificación de la cooperación internacional para reforzar la seguridad nuclear y la protección radiológica, especialmente bajo los auspicios del OIEA. | UN | ٣ - يرحب المؤتمر بتكثيف التعاون الدولي بغية تعزيز السلامة النووية والحماية من اﻹشعاع، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصورة رئيسية. |
A ese respecto, la Conferencia acoge complacida la celebración de los dos seminarios internacionales sobre la función del control de las exportaciones en la no proliferación de las armas nucleares organizados por el Grupo de Suministradores Nucleares en Viena en 1997 y en Nueva York en 1999. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بالحلقتين الدراسيتين الدوليتين بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي اللتين عقدهما فريق الموردين النووين في فيينا في عام 1997 وفي نيويورك في عام 1999. |
Otras delegaciones consideran que la Conferencia debería referirse a las conclusiones del Presidente de la Junta de Gobernadores. El orador desea proponer una formulación neutral que tenga en cuenta los dos criterios, y, por tanto, considera que la primera parte de la oración debería decir lo siguiente: " La Conferencia acoge favorablemente los resultados de la reunión de la Junta de Gobernadores del OIEA celebrada en marzo de 1995 " . | UN | وأردف قائلا إن هناك آخرين يعتقدون أنه ينبغي للمؤتمر أن يشير إلى استنتاجات رئيس مجلس المحافظين، وأضاف أنه يود أن يقترح صيغة محايدة تضع في اعتبارها كلا الرأيين، وعليه يصبح نص الجزء اﻷول من الجملة كما يلي: " يرحب المؤتمر بنتائج اجتماع مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس ١٩٩٥ " . |