- A casa de mi madre. Ella no dibuja flores. | Open Subtitles | سأذهب لأرى أمي، أنها ليست، من النوع الذي يرسم الورود |
Sigue dibujando esas líneas en lugar de mirar las tarjetas. | Open Subtitles | مازال يرسم هذه الخطوط بدلاً من النظر إلى البطاقات |
De hecho, Jeremy vendrá a la galería esta mañana para aprender con Robert a dibujar y a recoger sus cinco esbozos de Sofia. | Open Subtitles | في الحقيقة سوف يأتي جيرمي الى المعرض هذا الصباح ليتعلم كيف يرسم من روبرت وليختار خمسة أعمال فنية لتراها صوفيا |
Un día uno de ellos, estaba pintando en el bosque cuando encontró un perro pequeño que estaba gimiendo y llorando. | Open Subtitles | ذات يوم، أحدهما كان يرسم في الغابة ثم سقط على ذلك الكلب الذي كان يبكي مفقود وتائه |
pintaba como en un ataque de locura nunca le había visto así. | Open Subtitles | كان يرسم بنوع من الجنون لن أرى مثل هذا مطلقاً |
Tenía 7 meses de edad. Su hermana y yo lo llevamos a la playa. Se sentó ahí y dibujó en la arena. | Open Subtitles | بعمر سبعة أشهر، أنا وأخته أخذناه إلى الشاطئ وأخذ يرسم على الرمل |
Andrea dice que el niño jamás dibujaba así hasta que su padre murió. | Open Subtitles | قالت أندريا بأن الصبي لم يرسم شيئا كهذا حتى توفي والده |
Por ejemplo, Chris dibuja, Meg habla con las aves, yo canto muy bien. | Open Subtitles | مثلا ، كريس يرسم ، ميق تقلد اصوات الطيور انا اغني بصوت جميل |
Él... quiere ser un escritor. dibuja libros de historietas. | Open Subtitles | يريد أن يصبح كاتباً يرسم صوراً لكتب هزلية |
Henry anda por ahí como un zombi y dibuja esqueletos. | Open Subtitles | هنري يمشي كالموتى الأحياء و يرسم هياكل عظميه |
Estaba dibujando cuando aconteció el disparo, según la madre. | Open Subtitles | نعم لقد كان يرسم هذه عندما أطلق الوالد النار على نفسه إستناداً لقول الوالدة على أية حال |
Si eres mesera en las madrugadas, ves a gente dibujando ratas. | Open Subtitles | وعندما تخدم في مطعم حتى الساعة 2 ترى فاشلا يرسم فأراً على منديل |
Y luego de más de un año de planificación, dos semanas de programación, sesiones intensas de toda la noche, Tony volvió a dibujar por primera vez en siete años. | TED | وبعد أكثر من سنة من التخطيط ، وأسبوعين من البرمجة ، والكثير السهرات الليلية ..والطعام السيء إستطاع توني للمرة الأولى منذ سبع سنوات أن يرسم |
Lo bello de la obra de arte colaborativa es que no se va a pintar o dibujar o esculpir a sí misma. | TED | الشيء الجميل حول العمل الفنّي التعاوني هو أنه لن يلوّن أو يرسم أو ينحت نفسه. |
El reclamante se ganaba la vida como artista, pintando cuadros y haciendo esculturas y otras obras de arte. | UN | وكان صاحب المطالبة يكسب رزقه كفنان يرسم لوحات ويصنع منحوتات وغيرها من الأعمال الفنية. |
¿Y usted qué hacía de su vida mientras él pintaba ese árbol? | Open Subtitles | وماذا كنتِ تفعلين بينما كان يرسم شجرته ؟ |
Y una noche él tomó los mejores perfumes de Maggie y dibujó con ellos en la calle. | Open Subtitles | ذات ليلة أخذ أفضل عطر عند ماغي وأخذ يرسم به في الشارع |
Rick dibujaba carteles de películas para el cine en que trabajaba Vaughn. | Open Subtitles | ريك كان يرسم ملصقات سينمائية للمسرح الذي عمل فيه فوجن |
Este es el equivalente para un volador de cometas de orinar en la nieve. Es trazar tu nombre en el cielo. | TED | ،فذلك يعادل سقوط الطائرة الورقية في الثلج وهذا يرسم اسمك في السماء |
En la evaluación se establece una base para las actividades de supervisión en el futuro y se ofrece una visión general del estado del medio ambiente y las presiones a que se hace frente en el continente. | UN | وهو يرسم خط أساس للمراقبة في المستقبل ويقدم نظرة شاملة لحالة البيئة وللضغوط التي تواجهها عبر القارة. |
- Quizás el tío Neddy... pinte uno de él, en su lugar. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجعلي العم نيدي يرسم واحدة لنفسه بدلاً منها |
Le hubieras pedido que te lo describa a la persona que el vio o quizás hacer un dibujo de el | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تطلب منه أن يوصف الشخص الذى رأه أو ربما يرسم صورة له. |
Él pidió a Fildes que hiciera una pintura de importancia social. | TED | وقد طلب تايت من فيلدز بأن يرسم لوحة ذات أهمية اجتماعية. |
Ahora sólo se sienta aquí,... haciendo dibujos y jugando con esos muñecos del ejército. | Open Subtitles | الآن هو فقط يجلس هنا يرسم تلك الصور ويلعب مع لعب الجنود |
Si bien las estimaciones varían, ambas fuentes pintan un panorama similar de la proporción de las emisiones del transporte que representa cada uno de los medios de locomoción. | UN | وعلى الرغم من تفاوت التقديرات، يرسم كلا المصدران صورة مشابهة لحصة وسائط النقل من الانبعاثات. |