Declara que vio a su abogada sólo 15 minutos antes de la primera vista y que no volvió a verla hasta el día del juicio. | UN | ويؤكد أنه لم يرَ محاميته قبل الجلسة التمهيدية إلا لمدة خمس عشرة دقيقة فقط، وأنه لم يرها مرة أخرى حتى يوم المحاكمة. |
Nadie le vio entrar en esta casa. Se supone que está en París. | Open Subtitles | لم يرَ أحد هذا الرجل يدخل البيت من المفترض أنه في باريس |
El barquero dice que no vio nada. | Open Subtitles | فقاما برميها في الماء و هربا على عجل، قال حارس البحيرة أنه لم يرَ أي شئ |
Aunque ya han transcurrido dos meses desde que las partes empezaron a aplicar la hoja de ruta, el palestino medio todavía no ha visto resultados. | UN | وعلى الرغم من أنه قد مضى شهران منذ أن بدأت الأطراف تنفيذ خريطة الطريق، لم يرَ الفلسطيني العادي أية نتائج ملموسة. |
Así que el chamán empieza a notar que hay ondas en el océano... pero no ve ninguna nave... pero empieza a preguntarse qué está causando el efecto. | Open Subtitles | بعد ذلك بدأ الكاهن يلاحظ تموجات صاعدة في المحيط.. لكنه لم يرَ سفناً بل بدأ يتساءل ما الذي يسبب ذلك.. |
Nunca nadie vio su rostro descubierto, pues lo cubre siempre, incluso en las funciones, un velo negro como la noche. | Open Subtitles | لم يرَ أحدٌ أبداً وجهه بدون غطاء لأنّه يرتديه على الدوام حتى خلال العروض العامة خِمارٌ أسود كالليل |
Un solo testigo que no vio nada, no significa que sea el hombre invisible. | Open Subtitles | شاهد واحد لم يرَ أي شئ لا يعنِ أنه الرجل الخفي |
Nadie vio quién lo hizo pero todos los niños sabían que había ocurrido. | Open Subtitles | لم يرَ أحدٌ من فعل ذلك لكن كل الأطفال علموا بأن ذلك حدث |
Nuestros limpiadores llegaron a tiempo. - Nadie vio los cuerpos. | Open Subtitles | .وصل المنظفون هناك في الوقت المناسب لم يرَ أحد الجثث |
Por ahí estaba atrapado entre el barco y el muelle y nadie lo vio. | Open Subtitles | ربما علق الرجل بين القارب والرصيف ولم يرَ أحد ذلك -دقيقة واحدة |
Sí, probablemente nunca vio el interior de demasiadas aulas. | Open Subtitles | أجل، على الأرجح أنّه لم يرَ داخل العديد من الصفوف |
Le debía diezmos. No vio ninguno de sus pagos en meses. | Open Subtitles | يدين له بدفع العشر، لمَ يرَ لا جلد وشعر الدفعة لشهور |
Asesinada hace 10 años cuando un vecino retrocedió en su entrada, no vio su bicicleta. | Open Subtitles | قُتلت قبل 10 أعوام عندما حاد أحد الجيران بسيارته عن الطريق ولم يرَ درّاجتها. |
Su cabello no es negro, sino azabache, tiene 18 años y su piel no vio nunca el sol, así que por supuesto que es hermosa. | Open Subtitles | شعرها ليس أسودًا، وإنّما غدافيًّا، وهي بالـ18 وجلدها لم يرَ الشمس قطّ، فقطعًا بحال جيّد. |
Nadie vio ningún tiroteo ni a nadie dejando la escena. | Open Subtitles | لم يرَ أيُّ أحدٍ طلقاً نارياً أو أحداً يفر من مسرح الجريمة |
No, me culpó a mí, y ni siquiera vio quién empezó. | Open Subtitles | كلاّ، لقد لامني على ذلك، ولمْ يرَ حتى من بدأه. |
Chicas, en serio, tiene nueve años, nunca ha visto el sol, y probablemente vive en un armario con otras 600 muñecas. | Open Subtitles | يارفاق، جدياً، إنه يبلغ 9 أعوام لم يرَ الشمس يوماً، وربما أنه يعيش بأحد الخزائن بمعية 600 دمية |
Nadie ha visto nada. Todo el mundo calladito. Vámonos. | Open Subtitles | لم يرَ أحد شيئاَ لذا أبقوا فمكم مطبقاً؛ مفهوم؟ |
Un coche invade un bar y nadie ha visto nada. | Open Subtitles | كم هذا غريب؛ اصطدمت سيارة بحانة ولم يرَ أحد شيئاً؟ |
Un niño ve a su padre cayendo a pedazos, y entonces, otro soldado se muda a su casa y ofrece apoyo y consuelo a su madre. | Open Subtitles | طفلٌ يرَ والده ينهار، و حينئذٍ ، ينتقل جندي آخر إلى البيت مزوداً والدته بالرّاحة و الدّعم. |
Tiene alas, para sobrevolar el vecindario. Y si ve un problema doméstico, lo mata. | Open Subtitles | لكن لديه جناحين، لذا يحلّق فوق الحيّ وإن يرَ مشكلة، ينقضّ عليها! |
Dijo que estaba bastante oscuro y no vió mucho después de que los chicos le persiguieran dentro del túnel. | Open Subtitles | قال أنّ المكان كان معتماً جدّاً، و لم يرَ الكثير بعد ما لاحقه الصبيّان إلى النفق. |
No se preocupó de que nadie les viera las caras. | Open Subtitles | لم يبالوا أن يرَ شحصٌ ما وجوههم |
Sabemos que no te alegras de que nos mudemos pero eres el único que aún no ha visto la casa. | Open Subtitles | ولكنك الوحيد الذي لم يرَ البيت تعال معنا وسترى كم هو قريب |
Hasta esta semana, ese chico no había visto nunca una máquina y mucho menos que anduviera y hablase. | Open Subtitles | حتى هذا الأسبوع، ذلك اليافع ربما لم يرَ آلة قطّ، ناهيك أن المرء يسير ويتحدث. |