ويكيبيديا

    "يزال المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Relator Especial sigue
        
    • Relator Especial continúa
        
    • Relator Especial le sigue
        
    • Relator Especial seguía
        
    • Relator Especial ha
        
    • Relator Especial también
        
    • Relator Especial siempre ha
        
    20. El Relator Especial sigue preocupado por los informes sobre violaciones y otros abusos sexuales. UN ٠٢ ـ لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاغتصاب والامتهانات الجنسية اﻷخرى.
    El Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    El Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    El Relator Especial continúa recibiendo denuncias respecto al caso del senador Asif Ali Zaidari. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى شكاوى فيما يتعلق بحالة السيناتور أسيف علي زيداري.
    Al Relator Especial le sigue preocupando gravemente el hecho de que las violaciones de derechos humanos afecten en particular a la población civil, duramente afectada durante más de 20 años de guerra civil. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بقلق شديد لانتهاكات حقوق اﻹنسان التي تلحق خاصة بالسكان المدنيين الذين يعانون بشدة من الحرب اﻷهلية الدائرة منذ ما يزيد على ٠٢ عاماً.
    El Relator Especial seguía dudando del interés y la utilidad prácticas de entrar en esas consideraciones en esta etapa. UN ولا يزال المقرر الخاص يشك في فائدة الخوض في هذه الاعتبارات وجدواها العملية في هذه المرحلة.
    174. El Relator Especial sigue preocupado por las graves restricciones impuestas al disfrute de los derechos civiles y políticos. UN ٤٧١- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء القيود الشديدة المفروضة على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    37. El Relator Especial sigue sintiéndose en extremo preocupado ante la situación en Colombia. UN ٧٣- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق الشديد حيال الوضع في كولومبيا.
    En relación con ello, el Relator Especial sigue recibiendo informaciones que son causa de grave preocupación. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى في هذا الصدد معلومات تثير قلقا خطيرا.
    El Relator Especial sigue lamentando que no se le haya cursado una invitación para visitar Indonesia y Timor oriental. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    El Relator Especial sigue recibiendo denuncias acerca de una campaña de ejecuciones que se desarrolla en la cárcel de Abu Ghraib cerca de Bagdad. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير تشير إلى وقوع حملة لﻹعدام في سجن أبو غريب بالقرب من بغداد.
    El Relator Especial sigue preocupado por el Estado de derecho y, en particular, por la independencia de los jueces y los abogados. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق بشأن حالة سيادة القانون، وبوجه خاص إزاء حالة استقلال القضاة والمحامين.
    A pesar de la persistente falta de cooperación por parte del Gobierno del Iraq, el Relator Especial sigue recibiendo asistencia e información de diversas fuentes. UN 3 - بيد أنه رغم استمرار حكومة العراق في عدم التعاون، لا يزال المقرر الخاص يتلقى مساعدات ومعلومات من مصادر مختلفة.
    332. El Relator Especial sigue preocupado por la posible proliferación de normas. UN 332- ولا يزال المقرر الخاص قلقاً إزاء احتمال تكاثر المعايير.
    A ese respecto, el Relator Especial sigue esperando las respuestas de Alemania, Australia, los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán que llevan desde 1997 sin responder, pese a sus numerosos recordatorios. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المقرر الخاص ينتظر حتى الآن ردود ألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية التي لم تقدم أي رد منذ عام 1997، بالرغم من النداءات المتعددة.
    El Relator Especial continúa estando preocupado por la definición de terrorismo contenida en la legislación penal. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق.
    86. El Relator Especial continúa preocupado por los informes del maltrato de detenidos en los centros y campamentos de detención registrados. UN ٦٨ ـ ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من جراء التقارير المتعلقة بإساءة معاملة المحتجزين في مراكز ومعسكرات الاحتجاز المسجلة.
    Asimismo, al Relator Especial le sigue preocupando la falta de transparencia en cuanto a la utilización de los ingresos del petróleo. UN كذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق لعدم شفافية الأسلوب الذي تستخدم به عائدات النفط.
    826. Al Relator Especial le sigue preocupando que las disposiciones sobre la retención prolongada en régimen de incomunicación, especialmente las aplicables en las zonas de emergencia, sigan en vigor pese a las recomendaciones de que se eliminen. UN ٦٢٨- لا يزال المقرر الخاص قلقاً ﻷن أحكام الحبس الطويل في حالة عزل عن أي اتصال، لا سيما تلك التي تطبق في مناطق الطوارئ، لا زالت سارية بالرغم من تكرر التوصيات بالغائها.
    El Relator Especial seguía estimando que el tema se prestaba a la codificación por un órgano de expertos, en la inteligencia de que los Estados podrían entablar luego una negociación política basada en el producto de los trabajos de la Comisión. UN ولا يزال المقرر الخاص يرى أن الموضوع قابل للتدوين في إطار هيئة خبراء، على أن يكون مفهوماً أن الدول يمكنها بعد ذلك أن تبدأ مفاوضات سياسية بشأن محصِّلة أعمال اللجنة.
    El Relator Especial ha seguido recibiendo muchos informes relativos a amenazas de muerte y asesinatos de miembros de partidos políticos de oposición, sindicatos, movimientos estudiantiles, organizaciones comunitarias y organizaciones de derechos humanos así como de periodistas y escritores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى العديد من التقارير عن تهديدات بالموت، أو قتل ﻷعضاء من اﻷحزاب السياسية المعارضة والنقابيين والحركات الطلابية ومنظمات اجتماعية ومنظمات حقوق اﻹنسان، فضلا عن الصحفيين والكتاب.
    El Relator Especial también continúa recibiendo informes sobre miembros de la comunidad bahaí que sufren intimidaciones y arrestos a causa de su religión. UN وكذلك لا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن تعرّض أفراد من الطائفة البهائية للترهيب والاعتقال بسبب ديانتهم.
    El Relator Especial siempre ha considerado que debería existir una colaboración más institucional y profunda entre los organismos deportivos nacionales e internacionales y las Naciones Unidas. UN 49 - ولا يزال المقرر الخاص يرى أنه ينبغي إقامة تعاون أكثر مؤسسية وعمقا بين الهيئات الرياضية الوطنية والدولية والأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد