Ello representaba una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO. | UN | وتمثل تلك البيانات انحرافاً من التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر بدالة استنفاد الأوزون. |
Estos datos colocan a la Parte en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Estos datos colocaban a la Parte en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO en 2007. | UN | وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 15/43 بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO desde 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتبارا من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO desde 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
Reducción del consumo del metilcloroformo a un volumen no superior a cero en 2006 | UN | تقليل الاستهلاك من كلوروفورم الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر في عام 2006 |
a) Reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de cero toneladas PAO en 2009 y años posteriores; | UN | (أ) تخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2009 وما بعده إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
1. Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC Bosnia y Herzegovina se comprometió, según consta en la decisión XXI/18, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. | UN | 14 - التزمت البوسنة والهرسك، كما هو مسجل في المقرر 21/18، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى الواردة في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009. |
El Comité tal vez desee felicitar a México por los datos notificados sobre su consumo de tetracloruro de carbono en 2009, los cuales indicaban que ese año la Parte estaba cumpliendo su compromiso establecido en la decisión XXI/20 de reducir su consumo de tetracloruro de carbono a no más de cero toneladas PAO en ese año. | UN | 40 - قد ترغب اللجنة في توجيه التهنئة إلى المكسيك على البيانات المبلَّغة منها عن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2009، التي تبين أن الدولة الطرف قد أوفت بالتزامها الوارد في المقرر 21/20 بخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Maldivas se comprometió, según consta en la decisión XV/37, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. | UN | 34 - التزمت جزر الملديف، كما هو مسجل في المقرر 15/37، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009. |
México se comprometió, como se estipula en la decisión XXI/20, a reducir su consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) a no más de cero toneladas PAO en 2009. | UN | 38 - التزمت المكسيك، كما هو مسجل في المقرر 21/20، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية في المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009. |
Esos datos son incompatibles con las obligaciones contraídas por la Parte en virtud de la decisión XV/30 de reducir su consumo de CFC a no más de cero toneladas PAO en 2008 y demuestran que la Parte ha excedido su nivel máximo de consumo de CFC permitido para ese año de 3,6 toneladas PAO. | UN | ولا تتسق هذه البيانات مع التزامات الطرف بموجب المقرر 15/30، بشأن خفض استهلاكه من هذه المركبات إلى ما يزيد عن صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2008، وهي قد تجاوزت مستوى الحد الأعلى للاستهلاك المسموح به للطرف، البالغ 3.6 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2008. |
1. Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC Bosnia y Herzegovina se comprometió, según consta en la decisión XV/30, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 3,0 toneladas PAO en 2007 y a reducir su consumo de la sustancia controlada incluida en el grupo I del anexo E (metilbromuro) a no más de cero toneladas PAO en ese mismo año. | UN | 21 - التزمت البوسنة والهرسك، حسب المسجل في المقرر 15/30 بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد على 3.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007، وخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) في المجموعة الأولى من المرفق هاء بما لا يزيد عن صفر بالأطنان بدالة استنفاد الأوزون في نفس العام. |
El Comité tal vez desee felicitar a Uganda por sus datos notificados sobre el consumo de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro) en 2007, que indicaban que estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO para ese año. | UN | 91 - قد تود اللجنة أن تهنئ أوغندا على البيانات المبلغ عنها بشأن استهلاك المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2007، والتي تبين أنها في حالة امتثال لالتزامها الوارد في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Kenya se comprometió, según consta en la decisión XVIII/28, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009, excepto para usos esenciales que las Partes pudieran autorizar después del 1 de enero de 2010. | UN | 30 - التزمت كينيا، كما هو مسجل في المقرر 18/28، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى في المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد عن صفر طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2009، فيما عدا الاستعمالات الضرورية التي تجيزها الدول الأطراف بعد 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Observando que Libia notificó un consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) en 2009 de 1,8 toneladas PAO, una cantidad que no se condice con su obligación contenida en la decisión XVII/37 de limitar el consumo de halones a no más de cero toneladas PAO en ese año, | UN | إذ تشير إلى أن ليبيا أبلغت في عام 2009 عن استهلاك 1.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات)، وهي كمية تتعارض والالتزام الوارد في المقرر 17/37 بالحد من استهلاك الهالون بما لا يزيد عن صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة، |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO a partir de 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO a partir de 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no exceda de cero toneladas PAO a partir de 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطناًن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |
85. En la hipótesis 1, la probabilidad de alcanzar un déficit superior a cero es de 13,6%; esto indica que, tomando un período de 4 años, el déficit de tesorería se puede producir 6,5 veces (en unidades de un mes). | UN | -85 واحتمال مواجهة عجز يزيد عن صفر في التصور 1 هو 13.6 في المائة، وهذا يشير إلى أنه خلال فترة أربع سنوات يمكن أن يحدث عجز نقدي 6.5 مرة (بالوحدات شهرياً). |
a) Mantener el consumo de metilbromuro a un nivel que no sea superior a cero toneladas PAO a partir de 2007, salvo para los usos críticos que puedan autorizar las Partes después del 1º de enero de 2015; | UN | (أ) المحافظة على استهلاك بروميد الميثيل بما لا يزيد عن صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون اعتباراً من عام 2007، إلا من أجل الاستخدامات الحرجة التي قد تصرح بها الأطراف بعد أول كانون الثاني/يناير 2015؛ |