ويكيبيديا

    "يساعدون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ayudan a
        
    • ayudando a
        
    • ayudar a
        
    • ayuden a
        
    • prestan asistencia a
        
    • ayuda a
        
    • contribuyen
        
    • están ayudando
        
    • que ayudan
        
    • presten asistencia
        
    • asistan
        
    • colaboran
        
    • ayudan al
        
    • asisten a
        
    • ayudaba a
        
    También ayudan a los delegados a organizar sus actividades de esparcimiento, así como a resolver problemas personales y domésticos. UN وهم يساعدون في تيسير أسباب الترفيه ﻷعضاء الوفود وفي حل ما يواجهونه من مشاكل شخصية وعائلية.
    También ayudan a los delegados a organizar sus actividades de esparcimiento, así como a resolver problemas personales y domésticos. UN وهم يساعدون في تيسير أسباب الترفيه ﻷعضاء الوفود وفي حل ما يواجهونه من مشاكل شخصية وعائلية.
    Pero los israelíes disparaban contra todos los que estaban ayudando a los palestinos heridos. UN وكان اﻹسرائيليون يطلقون النيران على جميع اﻷشخاص الذين كانوا يساعدون الفلسطينيين الجرحى.
    Muy pocas personas saben, por ejemplo, cómo ayudar a una persona ciega a cruzar la calle. UN فقليل جدا من الناس يعلمون، على سبيل المثال، كيف يساعدون شخصا فاقد البصر على عبور الطريق.
    Nos alegra que estas personas ayuden a convertir en una realidad cotidiana los objetivos de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويسعدنا أن أولئك اﻷشخاص يساعدون على جعــل أهداف اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أكثر واقعية في الحياة اليومية.
    Los tres oficiales jurídicos que prestan asistencia a cada uno de los magistrados realizarán investigaciones para cada uno de los magistrados. UN وسوف يضطلع الموظفون القضائيون الثلاثة الذين يساعدون كل قاض من القضاة بمهمة البحوث الجارية لكل قاض من القضاة.
    También ayudan a los delegados a organizar sus actividades de esparcimiento, así como a resolver problemas personales y domésticos. UN وهم يساعدون في تيسير أسباب الترفيه ﻷعضاء الوفود وفي حل ما يواجهونه من مشاكل شخصية وعائلية.
    Los miembros elegidos son fundamentales en este sentido, ya que ayudan a dar una mayor legitimidad a la labor del Consejo. UN واﻷعضاء المنتخبون لهم دور أساسي في هذا الصدد، ﻷنهم يساعدون على إضفاء مزيد من الشرعية على عمل المجلس.
    Cuba cuenta con 70.000 médicos, de los que más de 3.000 son famosos y ayudan a otros países en desarrollo. UN إن كوبا لديها 000 70 طبيب، بينهم أكثر من 000 3 طبيب مشهور يساعدون بلدانا نامية أخرى.
    Formamos parte de familias y comunidades que creen en algo monumental: que cuando los fuertes ayudan a los débiles todos nos hacemos más fuertes. UN إننا جزء من أسَر ومجتمعات تؤمن بشيء بالغ الأهمية هو أن الأقوياء حين يساعدون الضعفاء اليوم يجعلوننا جميعا أكثر قوة.
    ayudan a las compañías y a otros diseñadores a pensar mejor sobre el futuro. TED فهم يساعدون الشركات و المصممين الآخرين أن يفكروا بطريقة أفضل عن المستقبل
    ¿Qué maldito mundo es éste en el que no ayudan a la gente? Open Subtitles أي نوع من العوالم المجنونة هذا؟ حيث أنهم لا يساعدون الناس؟
    Así que piénsenlo, habrá extraños ayudando a extraños en todo el mundo. TED لذا فكر في ذلك، أن غرباء يساعدون غرباء حول العالم.
    Expresamos nuestra condena más categórica al ataque contra trabajadores inocentes en la oficina de las Naciones Unidas en Atambua, Timor Occidental, que estaban ayudando a lograr este mismo objetivo. UN ونحن نعرب عن أشد الإدانة للاعتداء على العاملين الأبرياء في مكتب الأمم المتحدة في أتامبوا، بتيمور الغربية، الذين كانوا يساعدون في بلوغ هذا الهدف نفسه.
    Los niños suelen ayudar a sus familias en las labores de pesca, agricultura, comercio minorista y otras pequeñas empresas familiares. UN فالأطفال عادةً ما يساعدون أسرهم في صيد السمك والزراعة وتجارة التقسيط وغير ذلك من مشاريع الأعمال الأسرية الصغيرة الحجم.
    Aportación de voluntarios que ayuden a organizar elecciones y actúen como observadores electorales UN :: توفير متطوعين يساعدون على تنظيم الانتخابات ومراقبتها
    Los familiares residentes prestan asistencia a los recién llegados en la búsqueda de empleo y vivienda y en relación con otras cuestiones necesarias. UN وأفراد الأسرة الذين سبق لهم الاستقرار يساعدون من يصل بعدهم على العثور على وظيفة وسكن ويقدمون له ما عدا ذلك من المساعدات اللازمة.
    Resultaba absurdo que esas sospechas obstaculizaran el camino de los soldados que prestaban ayuda a las víctimas del ciclón en el Delta del Irrawaddy. UN لقد كان من غير المعقول أن تقف تلك الشكوك عائقا في طريق الجنود الذين يساعدون ضحايا الإعصار في دلتا أروادي.
    Esta tarificación uniforme entraña que los menos expuestos contribuyen a pagar por los que están más expuestos. UN وفرض هذه التعريفة الموحدة يعني أن اﻷقل عرضة للخطر يساعدون في الدفع ﻷولئك اﻷكثر عرضة له.
    Al bombardear ISIS, están ayudando el mal presidente Assad permanecer en el poder. Open Subtitles فهم بقصفهم لتنظيم الدولة يساعدون الأسد الشرير على البقاء في منصبه
    La Ley dispone que serán penalmente responsables las personas que conspiren para cometer estos delitos, intenten cometerlos o presten asistencia para ello. UN ويفرض القانون مسؤولية جنائية على الأشخاص الذين يتآمرون على ارتكاب هذه الجرائم أو يشرعون فيها أو يساعدون على ارتكابها.
    Abogados y personas que los asistan UN المحامي والأشخاص الذين يساعدون محامي الدفاع
    P23 ¿Colaboran en esos programas de rehabilitación especialistas en comportamientos sociales (psiquiatras y psicólogos)? P24 ¿Cuál es el grado de eficacia de los mismos? UN س ٣٢ - هل هناك علماء اجتماع وسلوك )أطباء نفس وعلماء نفس( يساعدون في برامج إعادة التأهيل هذه؟
    El poder ejecutivo se compone de ministerios y organismos nacionales, dirigidos por ministros, que ayudan al Presidente y al Vicepresidente a administrar los asuntos del Estado. UN ويرأس هذه الوزارات والوكالات وزراء يساعدون الرئيس ونائب الرئيس في إدارة شؤون الدولة.
    Los condados están a su vez divididos en distritos administrativos, encabezados por comisionados de distrito que asisten a los superintendentes. UN وتنقسم المقاطعات إلى مناطق إدارية يرأسها مفوَّضو المناطق الذين يساعدون المديرين في أعمالهم.
    Además, la situación contractual del personal que ayudaba a los participantes era en muchos casos insegura. UN وعلاوة على ذلك، فإن المركز التعاقدي للموظفين الذين يساعدون المشتركين يتسم بانعدام اﻷمن في كثير من اﻷحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد