ويكيبيديا

    "يسافرون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • viajan
        
    • viajen
        
    • viajaban
        
    • viajando
        
    • viajar
        
    • viaja
        
    • desplazan
        
    • viajes
        
    • viaje
        
    • viajaron
        
    • viajaran
        
    • desplacen
        
    • desplazaban
        
    • llegan
        
    • volar
        
    viajan escondidos en un compartimento de tren o en camiones y tan pronto como llegan a la frontera solicitan asilo. UN فهم يسافرون إما مختبئين في مقصورة قطار أو في شاحنات، وبمجرد نزولهم عند الحدود يطلبون حق اللجوء.
    Fue informado de que se estaban aplicando estrictas medidas de control de visados para las personas que viajan a Europa desde ciertas zonas. UN وجرى إبلاغ الفريق بأنه يجري تطبيق ضوابط صارمة للتأشيرات على أولئك الذين يسافرون إلى أوروبا من مناطق تبعث على القلق.
    La Comisión cree que podrían realizarse algunas economías reduciendo el número de funcionarios que viajan para asistir a una misma reunión. UN وتعتقد اللجنة أنه يمكن تحقيق قدر من الوفورات من خلال تخفيض عدد الموظفين الذين يسافرون لحضور نفس الاجتماع.
    Además, las cifras actuales hacen pensar que es posible que viajen a La Haya hasta 500 testigos para prestar testimonio. UN وعلاوة على ذلك، تدل اﻷرقام الحالية على أن زهاء ٥٠٠ شاهد قد يسافرون كل سنة الى لاهاي لﻹدلاء بشهاداتهم.
    Antes de 1978, los representantes viajaban por cuenta de sus gobiernos. UN وقبل عام ١٩٧٨، كان الممثلون يسافرون على حساب حكوماتهم.
    Algunos tardan años en conseguir un cupo en los trenes, viajando en condiciones de extremo riesgo, que muchas veces les cuesta la vida. UN وينتظر بعضهم سنوات ليجد لنفسه مكانا على أحد القطارات، وهم يسافرون في ظروف بالغة الخطورة كثيرا ما تكلفهم حياتهم.
    Los ricos pueden viajar con poco peso, amigo, pero nunca viajan pobres. Open Subtitles الأغنياء ربما يسافرون بأشياء قليلة لكنهم لا يسافرون فقراء أبدًا
    Fue informado de que se estaban aplicando estrictas medidas de control de visados para las personas que viajan a Europa desde ciertas zonas. UN وجرى إبلاغ الفريق بأنه يجري تطبيق ضوابط صارمة للتأشيرات على أولئك الذين يسافرون إلى أوروبا من مناطق تبعث على القلق.
    Miles de personas viajan entre el Afganistán y el Pakistán todos los días. UN وهناك الألوف من الأشخاص الذين يسافرون بين أفغانستان وباكستان كل يوم.
    Estos niños son muy maduros. viajan por el paÍs de prueba a prueba. Open Subtitles كل هؤلاء الأولاد ناضجون جداً يسافرون عبر البلاد من مناسبة لأخرى
    Aun así, muchos gansos de nieve toman la ruta occidental pasan sobre ella a medida que viajan hacia el norte. Open Subtitles و مع ذلك ، الكثير من أوز الثلج تمضى في الطريق الغربي يمرون عليه عندما يسافرون شمالا.
    Decenas de millones de turistas ingresan cada año, y millones de polacos viajan al exterior en todas direcciones. UN وعشرات الملايين من السائحين يندفعون إلينا كل عام، وملايين البولنديين يسافرون إلى الخـارج في جميـع الاتجاهـــات.
    Los candidatos viajan a Nueva York para ser entrevistados. UN المرشحون يسافرون إلى نيويورك ﻹجراء المقابلات.
    Se aconseja a los visitantes que viajen por esas zonas o desembarquen en ellas que se hagan vacunar contra la enfermedad antes de ir a Sudáfrica. UN وينصح الزوار الذين يسافرون عبر هذه المناطق أو يتوقفون فيها بالحصول على تلقيح ضد هذا المرض قبل قدومهم إلى جنوب أفريقيا.
    Los hijos menores de 2 años que viajen por avión recibirán pasajes que les permitan ocupar un asiento. UN وتصرف لﻷطفال الذين هم دون سن السنتين الذين يسافرون بطريق الجو تذاكر تعطيهم الحق في مقاعد.
    Antes de 1978, los representantes viajaban por cuenta de sus gobiernos. UN وقبل عام ١٩٧٨، كان الممثلون يسافرون على حساب حكوماتهم.
    Muchos han trabajado o estudiado fuera de Somalia y siguen viajando al extranjero. UN وقد عمل العديد منهم أو درسوا خارج الصومال ولا يزالون يسافرون إلى الخارج.
    El personal de las Naciones Unidas tiende a viajar considerablemente más que el personal de las administraciones públicas nacionales. UN فموظفو اﻷمم المتحدة يسافرون بصورة عامة أكثر من موظفي الخدمات المدنية الوطنية.
    Ningún miembro del M23 sometido a sanciones vive en Uganda ni viaja periódicamente al país con el conocimiento del Gobierno de Uganda. UN وليس لحكومة أوغندا علم بأن أعضاء في الحركة مشمولين بالجزاءات يقيمون في أوغندا أو يسافرون إليهما بانتظام.
    Los grupos sedentarios que nunca se desplazan aunque vivan en viviendas semiambulantes constituyen el otro 60%. UN أما المستقرون الذين لا يسافرون أبدا، على الرغم من أن الكثير منهم يعيش في سكن شبه متنقل فيمثلون الستين في المائة المتبقية.
    En ambos casos, cuando realizan viajes, se les abonan los derechos aplicables. UN وفي الحالتين، تسدد أيضا مبالغ استحقاقات السفر السارية عندما يسافرون.
    Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. UN فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار.
    Estos hombres viajaron con el séquito de la Sra. Bhutto en Islamabad, el Punjab, Peshawar, Jammu y Cachemira. UN وكان هؤلاء الرجال يسافرون مع حاشية السيدة بوتو في إسلام أباد، والبنجاب، وبيشاور، وجامو وكشمير.
    Una delegación propuso reducir el número de funcionarios que viajaran a Nueva York para prestar servicios a los períodos de sesiones. UN واقترح أحد الوفود خفض عدد الموظفين الذين يسافرون إلى نيويورك بغية تقديم الخدمات إلى الدورات.
    Será necesario que los magistrados se desplacen entre esos lugares de destino a fin de constituir las salas de tres magistrados, requeridas para ciertos tipos de causas. UN وستكون هناك حاجة لقضاة يسافرون بين مراكز العمل هذه من أجل استمرار وجود أفرقة من ثلاث قضاة، طبقا لما تتطلبه أنواع معينة من القضايا.
    Los cursos se habían organizado en la mayoría de las regiones con funcionarios de la UNCTAD que se desplazaban desde Ginebra y también se estaba procurando crear una capacidad de organización de cursos a nivel regional. UN وقد أنجزت دورات في معظم المناطق حيث كان موظفو اﻷونكتاد يسافرون لى الخارج من جنيف، وتبذل حاليا محاولات لايجاد قدرة على الانجاز على المستوى الاقليمي.
    Todos los ejecutivos van a volar hoy... para probarle a nuestros clientes que los cielos vuelven a ser seguros. Open Subtitles ...كل المدراء التنفيذيون يسافرون في رحلات اليوم لنثبت لزبائننا أن السماء آمنة مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد