¿Entonces, qué causa sarpullido, falla hepática, coágulos y el impulso incontrolable de delatar a tus compañeros de trabajo? | Open Subtitles | إذن ما الذي يسبّب طفح، قصور بالكبد، جلطات وحافز يتعذر ضبطه للوشاية بزملائك في العمل؟ |
La exposición al humo de las cocinas tradicionales y de fuego al aire libre causa 1,9 millones de muertes prematuras por año, sobre todo de mujeres y niños pequeños. | UN | ذلك أن التعرّض للدخان المنبعث من مواقد الطهي التقليدية والنار المكشوفة يسبّب 1.9 مليون حالة وفاة قبل الأوان سنوياً، والنساء والأطفال هم أشدّ تأثراً بذلك. |
Un Osteoma de este tamaño puede causar dolores de cabeza, infecciones sinusales, y quizá peor. | Open Subtitles | ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ |
Ambas pueden causar tumores vasculares muy agresivos. | Open Subtitles | كلاهما يسبّب أوراماً وعائية عدائيّةً للغاية |
El aprovisionamiento insuficiente de alimentos y de otros artículos vitales de primera necesidad está causando una espiral de precios de las pocas mercaderías todavía disponibles, que las coloca fuera del alcance de la enorme mayoría de la población. | UN | وإن عدم توفر الإمدادات الغذائية بشكل كافٍ وغير ذلك من اللوازم المنزلية الحيوية يسبّب الارتفاع الهائل لأسعار ما تبقى من البضائع القليلة بحيث لم تعد في متناول يد الأغلبية الساحقة من السكان. |
¿Qué causa tiene la epilepsia tan tardía? | Open Subtitles | الذي يسبّب الصرع هذه المتأخّرة في الحياة؟ |
Si penetra en puntos precisos no causa ninguna herida letal | Open Subtitles | إذا دخل في مواضع الضّغط المحدّدة لن يسبّب أيّ إصابة قاتلة |
Mientras el virus progresa, causa algo llamado "Parálisis creciente" | Open Subtitles | بينما الفيروس يتقدّم، يسبّب دعا الشيء صعود شلل. |
eso causa que su red se colapse y casi instantáneamente envuelve a la presa | Open Subtitles | هذا يسبّب انهيار شبكتها وامساك الفريسة على الفور تقريباً. |
Es un agente paralizante que causa hipertermia alucinaciones severas y, en grandes dosis, la muerte. | Open Subtitles | إنّه مادة تعجيزية تسسب إرتفاع حرارة الجسم، هلوسات حادّة و بجرعة عالية يسبّب الموت |
causa falla hepática, edema pulmonar y convulsiones. | Open Subtitles | وهو يسبّب قصور الكبد، والوذمة الرئويّة والنوبات |
Ambas pueden causar tumores vasculares muy agresivos. | Open Subtitles | كلاهما يسبّب أوراماً وعائية عدائيّةً للغاية |
Intensa, los campos electromagnéticos pueden causar átomos de hidrógeno y oxígeno al dividirse. | Open Subtitles | اي حقل كهرومغناطيسي حادّ يمكن أن يسبّب إنشقاق ذرّات الأوكسجين والهيدروجين |
No tengo de eso, pero también puede causar cáncer cervical, así que me tienen que hacer un raspado cervical la semana que viene. | Open Subtitles | ليس لدي ذلك، لكن من الممكن أن يسبّب سرطانالرحم لذلك لا بد لي الحصول على كشف لعنق الرحم الاسبوع المقبل. |
El representante de la República Islámica del Irán dijo que esta propuesta podría causar problemas a los expertos procedentes de los países. | UN | 23 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إن مثل هذا الترتيب قد يسبّب مشاكل بالنسبة للخبراء القادمين من العواصم. |
El representante de la República Islámica del Irán dijo que esta propuesta podría causar problemas a los expertos procedentes de los países. | UN | 23 - وقال ممثل جمهورية إيران الإسلامية إن مثل هذا الترتيب قد يسبّب مشاكل بالنسبة للخبراء القادمين من العواصم. |
Frankie, vamos a hacer todo lo posible... para averiguar qué está causando esto. | Open Subtitles | فرانكي, نحن سيعمل أي شيئ نستطيع للاكتشاف ماذا يسبّب هذا . |
Mulder, cualquier cosa que esté causando esto creo que necesitas atención inmediata. | Open Subtitles | مولدر، مهما يسبّب هذا أعتقد يحتاج إنتباه فوري. |
provoca vasos microsanguineos. en el cerebro, la piel o el aparato digestivo | Open Subtitles | يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ |
Además de provocar cáncer de ojos... estas cosas tenían una pésima imagen de baja definición. | Open Subtitles | علاوة على أنه يسبّب سرطان العين فصورة هذا الشيء رديئة وسيئة. |
Yo creo que deberías matarlo ahora, antes de que cause más problemas. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن تقتله الآن قبل أن يسبّب مشاكل كثيرة |
"¿Qué clase de Dios causaría tanto sufrimiento?" | Open Subtitles | ''أيّ إلهٍ يسبّب كلّ هذه المعاناة؟ |
Tiene suerte, al rascarse no se provocó ningún daño cerebral. | Open Subtitles | من حسنِ حظّها أنّ الحكّ لم يسبّب ضرراً دماغياً |