ويكيبيديا

    "يستجيب المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad internacional responda
        
    • la comunidad internacional atienda
        
    • la comunidad internacional debe responder
        
    Es de esperar que la comunidad internacional responda en forma rápida y generosa a las necesidades que se han determinado. UN والمأمول أن يستجيب المجتمع الدولي فورا وبسخاء لهذه الحاجات.
    El Pakistán espera sinceramente que la comunidad internacional responda de manera rápida y decisiva al llamamiento consolidado. UN وتأمل باكستان بإخلاص في أن يستجيب المجتمع الدولي بطريقة سريعة وحازمة للنداء الموحد.
    Así pues, es importante que la comunidad internacional responda a esas esperanzas y vele por el éxito de este programa de asistencia en una región especialmente sensible. UN فمن المهم إذاً أن يستجيب المجتمع الدولي لهذه اﻵمال وأن يحرص على نجاح برنامج المساعدة هذا في منطقة تتسم بحساسية خاصة.
    Consideramos que es necesario proporcionarles asistencia humanitaria de emergencia y abrigamos la esperanza de que la comunidad internacional responda positivamente cuanto antes. UN ونرى أن من الضروري جدا أن نقدم لهم المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، ونأمل أن يستجيب المجتمع الدولي بأسرع ما يمكن.
    Nigeria espera que la comunidad internacional atienda el llamamiento del Secretario General para que se confiera la máxima prioridad a las cuestiones críticas de la juventud y el desempleo, y en particular a los problemas debilitantes de los niños soldados, así como al desarrollo de políticas y programas para la protección y la potenciación de la mujer. UN وتأمل نيجيريا أن يستجيب المجتمع الدولي لنداء الأمين العام لمنح أقصى أولوية للتصدي للمسائل الجوهرية للشباب والبطالة، وخاصة المشاكل المدمرة للجنود الأطفال، فضلا عن تطوير سياسات وبرامج لحماية النساء وتمكينهن.
    la comunidad internacional debe responder con mayor urgencia al llamamiento para aportar fondos que han hecho las Naciones Unidas y otros organismos. UN ويجب أن يستجيب المجتمع الدولي بوتيرة أسرع للنداءات التي تصدرها الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لجمع الأموال.
    Esperamos que en el futuro la comunidad internacional responda de manera justa y coherente a las crisis de los refugiados en todas partes del mundo. UN ونأمل أن يستجيب المجتمع الدولي في المستقبل لأزمات اللاجئين في جميع المناطق بالعالم بشكل منصف ومتسق.
    El Relator Especial expresa la esperanza de que la comunidad internacional responda positivamente al llamamiento del OOPS. UN ويعرب المقرر الخاص عن الأمل في أن يستجيب المجتمع الدولي لمناشدة الأونروا.
    También albergo la esperanza de que la comunidad internacional responda en breve y generosamente, y demuestre su solidaridad a toda solicitud de ayuda. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يستجيب المجتمع الدولي لأي طلب للمساعدة بسرعة وسخاء، تعبيراً عن التضامن.
    El Relator Especial expresa la esperanza de que la comunidad internacional responda positivamente al llamamiento del OOPS. UN ويعرب المقرر الخاص عن الأمل في أن يستجيب المجتمع الدولي لمناشدة الأونروا.
    Ese empeoramiento de una situación ya de por sí frágil y peligrosa exige que la comunidad internacional responda rápidamente. UN وقد بات لزاما أمام تردي هذه الحالة الهشة والخطيرة بالفعل أن يستجيب المجتمع الدولي بسرعة.
    Esperamos que la comunidad internacional responda a los llamamientos urgentes para que se preste ayuda a las víctimas y se apoye a las autoridades pakistaníes y a los agentes humanitarios. UN ونأمل أن يستجيب المجتمع الدولي للنداءات العاجلة لمساعدة الضحايا وسندعم السلطات الباكستانية والأطراف الفاعلة الإنسانية.
    En un momento en que Haití entra en una nueva era, es importante que la comunidad internacional responda adecuadamente para garantizar que Haití se sostenga sobre sus propios pies. UN وبينما تدخل هايتي عهدا جديدة، من المهم أن يستجيب المجتمع الدولي وفقا لذلك للتأكد من أنها يمكن أن تقف على قدميها.
    En consecuencia, me inclino a apoyar el reiterado hincapié en el desarme que ha hecho el Secretario General, y espero que la comunidad internacional responda a ese llamamiento con el fervor que su importancia merece. UN ولذلك فإنني أميل إلى تأييد اﻷمين العام في تشديده المتكرر على أهمية نزع السلاح، وأتمنى أن يستجيب المجتمع الدولي لهذا النداء بالحماس الواجب نظرا ﻷهميته.
    Esperamos sinceramente que la comunidad internacional responda de manera rápida y decisiva al llamamiento unificado, a fin de que el pueblo del Afganistán pueda intensificar sus esfuerzos para reconstruir sus vidas destruidas y restaurar la infraestructura nacional que sufrió tantos daños. UN ونأمل صادقين أن يستجيب المجتمع الدولي على نحو سريع وحاسم للنداء الموحد، حتى يتمكن شعب أفغانستان من تكثيف جهوده ﻹعادة بناء حياته المشتتة وإصلاح هياكله اﻷساسية الوطنية التي أصيبت بأضرار شديدة.
    Cabe esperar que la comunidad internacional responda de forma activa al llamamiento del Secretario General para que se proporcione asistencia humanitaria al Afganistán mediante una contribución generosa al Fondo Fiduciario de Emergencia al Afganistán establecido con este fin. UN ويحدونا اﻷمل في أن يستجيب المجتمع الدولي بنشاط لنداء اﻷمين العام لتقديم المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، وذلك عــن طريق اﻹسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للطوارئ في أفغانستان الذي أنشئ لهذا الغرض.
    A este respecto, es importante que la comunidad internacional responda con rapidez y generosidad al llamamiento interinstitucional unificado de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، من اﻷهمية بمكان أن يستجيب المجتمع الدولي بسرعة وبسخاء للنداء المشترك الموحد الذي وجهته الوكالات للحصول على المساعدة اﻹنسانية.
    Es fundamental que la comunidad internacional responda con generosidad a este nuevo llamamiento a fin de que los organismos de las Naciones Unidas puedan satisfacer las necesidades humanitarias de emergencia en aumento. UN ومن الضروريات الحيوية أن يستجيب المجتمع الدولي بسخاء لهذا النداء الجديد لكي تتمكن وكالات اﻷمم المتحدة من تلبية الاحتياجات اﻹنسانية الطارئة المتزايدة.
    Mi delegación espera que la comunidad internacional responda de manera rápida y positiva para asistir a Etiopía en el logro de este proyecto y de otros relacionados. UN ووفدي يحدوه الأمل في أن يستجيب المجتمع الدولي بشكل إيجابي وسريع لمساعدة إثيوبيا في إنجاز هذه المشاريع وغيرها من المشاريع ذات الصلة.
    Es igualmente importante que la comunidad internacional responda a los llamamientos de asistencia de los Tribunales para desarrollar ideas creativas que les ayuden a retener a su personal esencial. UN ولا يقل أهمية أن يستجيب المجتمع الدولي لنداءات المحكمتين للمساعدة في بلورة نهج خلاقة للمعاونة في الإبقاء على الموظفين الأساسيين.
    Es importante que la comunidad internacional atienda el llamamiento lanzado por los Estados miembros de la Unión Africana la reunión en la cumbre que celebraron en Sirte (Jamahiriya Árabe Libia) los días 1º a 3 de julio para que se cumplan los compromisos contraídos en la conferencia de donantes celebrada en Bruselas y la reunión del Grupo de Contacto Internacional, celebrada en Roma, en apoyo del Gobierno de Somalia. UN 65 - ومن المهم أن يستجيب المجتمع الدولي للنداء الصادر عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقدوه في شهر تموز/يوليه في مدينة سرت، بالجماهيرية العربية الليبية، والداعي إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعت في مؤتمر المانحين في بروكسل وفي اجتماع فريق الاتصال الدولي في روما من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة الصومالية.
    la comunidad internacional debe responder con mayor urgencia al llamamiento para aportar fondos que han hecho las Naciones Unidas y otros organismos. UN ويجب أن يستجيب المجتمع الدولي بوتيرة أسرع للنداءات التي تصدرها الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات لجمع الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد