En consecuencia, sería mejor que la Comisión dejara las cosas como están. | UN | ولذلك يستحسن أن تترك اللجنة اﻷمور على ما هي عليه. |
No se encuentra bien. Será mejor que se acueste en su habitación. | Open Subtitles | السيد مالون متوعك قليلا يستحسن أن تذهب لغرفتك و تستريح |
Será mejor que le ponga un candado antes de que le roben todo. | Open Subtitles | يستحسن أن تضع قفل عليه قبل أن يسرق أحد ستائر نافذتك |
Más vale que hagas algo rápido porque el Internet también se fue. | Open Subtitles | حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً |
Bueno, Más vale que saques la chequera porque tendremos que reemplazar muchas cosas. | Open Subtitles | حسنا، يستحسن أن نحضر حساباتنا لأن لدينا الكثير من الأشياء لنستبدلها |
En consecuencia, sería conveniente que la República de Croacia adoptara una política más flexible respecto de estas personas. | UN | ولذلك يستحسن أن تعتمد جمهورية كرواتيا سياسة أكثر مرونة تجاه هؤلاء اﻷشخاص. |
Quizás sientas que Es mejor no tocar el tema, pero es cierto. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أمر يستحسن أن يترك لوحده لكنه صحيح |
Mejor me voy, tengo que hacer algunas cosas. Te llamaré | Open Subtitles | يستحسن أن أذهب, علي ترتيب بعض الأشياء, سوف أتصل بك |
Como tú dices, es mejor que haya algo para comer cuando lleguemos. | Open Subtitles | لذا يستحسن أن يكون ثمة شيئاً في النهاية، كما قلت |
Es mejor que se vaya ahora. No queremos que nada malo suceda. | Open Subtitles | يستحسن أن ترحل الآن، لا نريد أن يحدث أي شيء. |
Será mejor que tengas una buena razón para haber cambiado el encuentro. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون لديك . سبب مقنع لتغيير مكان اللقاء |
Si la tierra le pertenece, será mejor que la gente lo sepa cuanto antes. | Open Subtitles | إذا كانت الأرض ملكه فإنه يستحسن أن يعرف الناس سريعاً |
Será mejor que sigamos. ¿Por qué no le echas una mano? | Open Subtitles | يستحسن أن نبدأ فى التحرك هلا ساعدتها فى جلب الأغراض؟ |
Bueno, en ese caso, será mejor que me vaya. | Open Subtitles | حسناً، في هذا الحدث كان يستحسن أن أكون في طريقي |
Ellos son dos. Es mejor que seamos tres, por si tienen amigos. | Open Subtitles | هناك راعيا بقر، يستحسن أن نكون ثلاثة في حالة أن لديهم أصدقاء |
Más vale que te lleves a tu escoria al sur del límite. | Open Subtitles | يستحسن أن تأخذ حثالتك إلى جنوب خط الحدود |
Más vale que regreses antes de que tu papá te agarre. | Open Subtitles | يستحسن أن تعود إلى تلك الغرفة قبل أن يمسك بك والدك |
Más vale que levantes tu culo musulmán del heladero y me des una maldita cerveza. | Open Subtitles | يستحسن أن تبتعد هن الصندوق وتعطيني الشراب |
Por lo tanto, sería conveniente que la CDI examinara más detalladamente la cuestión de las objeciones con miras a precisar el régimen de Viena. | UN | لذلك يستحسن أن تنظر لجنة القانون الدولي بمزيد من التفصيل في مسألة الاعتراضات بغية تحديد نظام فيينا بدقة. |
No, Mejor me voy a casa a ver a mis hijos. Y a mi marido. | Open Subtitles | كلّا، يستحسن أن أذهب للمنزل وأرى أطفالي وزوجي. |
P.D.: es conveniente que las respuestas a las preguntas, y especialmente a las preguntas No. 1, 13, 15 y 17 se sustenten con textos. | UN | ملاحظة: يستحسن أن تكون اﻷجوبة على اﻷسئلة، لا سيما اﻷسئلة رقم ١ و ١٣ و ١٥ و ١٧، مدعومة بنصوص. |
Inciso c) - ¿Qué legislación y qué procedimientos existen para congelar cuentas y activos en bancos e instituciones financieras? sería útil que los Estados proporcionaran ejemplos de cualquier medida pertinente que hubieran adoptado al respecto | UN | الفقرة الفرعية (ج) ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات أو الأموال في المصارف والمؤسسات المالية؟ يستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
Además, sería bueno que los miembros de la Comisión pudieran disponer de información acerca de la situación financiera de la Organización antes de que se plantee este tema. | UN | علاوة على ذلك، قالت إنه يستحسن أن تتاح لأعضاء اللجنة معلومات عن الحالة المالية للمنظمة قبل النظر في هذا البند. |
Por lo tanto, es aconsejable que la abordemos en la etapa de formulación de un conjunto final de medidas de reforma. | UN | ومن ثم يستحسن أن نعالج هذه المسألة في مرحلة صياغة المجموعة النهائية من اﻹصلاحات المتكاملة. |
mejor si uso el impermeable, ¿o es demasiado? | Open Subtitles | يستحسن أن أرتدي معطفي الوثير أم أن هذا مبالغ فيه؟ |
Hablo de vocalizar ideas que mejor deberías guardarte. | Open Subtitles | بل التلفظ المعتاد اللعين بأفكار يستحسن أن تحتفظ بها لنفسك |
Deberíamos ir a ver qué tenemos en el arsenal. | Open Subtitles | يستحسن أن نلقي نظرة على مالدينا في خزانة الأسلحه |
En la próxima nueva ronda de negociaciones comerciales de la OMC, convendría que los Estados y las organizaciones no gubernamentales interesados tengan presente esta declaración. | UN | ولعله يستحسن أن تراعي الدول والمنظمات غير الحكومية المعنية هذا البيان في جولة المفاوضات التجارية الجديدة القادمة في منظمة التجارة العالمية. |
68. En estos casos excepcionales, puede ser conveniente pedir que los inversionistas iniciales obtengan el consentimiento previo de la autoridad contratante antes de transmitir su participación social. | UN | 68- وفي هذه الحالات الاستثنائية قد يستحسن أن يحصل المستثمرون الأصليون على موافقة مسبقة من السلطة المتعاقدة قبل نقل ملكية مساهمتهم في رأس المال. |