ويكيبيديا

    "يسترد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recuperar
        
    • recuperado
        
    • recupera
        
    • recupere
        
    • al reembolso por
        
    • recuperara
        
    • recuperarse
        
    • será reembolsado por
        
    • cobrar
        
    • está recuperando
        
    • recuperó
        
    • recuperada
        
    El pueblo congoleño podrá recuperar así su soberanía y su integridad territorial. UN ومن المفروض بالتالي، أن يسترد الشعب الكونغولي سيادته وسلامته الإقليمية.
    Tengo una teoría donde lo pondría a recuperar la voz de su muchacho. Open Subtitles لدي نظرية أرغب بتقديمها لك كيف يمكن لموكلك أن يسترد صوته
    Lo amo, y haré cualquier cosa para ayudarlo a recuperar su trabajo. Open Subtitles احبه , و سأفعل اي شيء لأساعده لكي يسترد وظيفته
    El monto del fraude, que todavía no se ha recuperado, se valoró en 193.159 dólares. UN وقُدرت قيمة المبلغ المشمول بعملية الغش الذي لم يسترد بعد 159 193 دولارا.
    - Número de lugares de eliminación de desechos sólidos en los que se recupera CH4. UN :: عدد المواقع المخصصة للتخلص من النفايات الصلبة التي يسترد فيها غاز الميثان
    Asimismo, es probable que se recupere la suma de 83.192 dólares correspondiente a los ejercicios económicos de 1996/1997 y 1998. UN إضافة إلـى ذلك، من المرجح أن يسترد ما مجموعه 192 83 دولار للفترة المالية 1996/1997 و 1998.
    5. Cuando un contingente utilice equipo pesado como parte de la autosuficiencia, el país que aporte contingentes/efectivos policiales no tendrá derecho al reembolso por concepto de equipo pesado, sino sólo al reembolso por autosuficiencia. UN 5 - في حالة استخدام إحدى الوحدات لمعدَّات رئيسية لأغراض دعم الاكتفاء الذاتي، لا يحق للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة استرداد التكاليف بمعدلات المعدَّات الرئيسية، ولكن يحق له أن يسترد فقط تكاليف الاكتفاء الذاتي المنطبقة.
    El programa cobra por sus servicios unas tarifas que le permiten recuperar sus gastos de funcionamiento. UN كما يسترد البرنامج تكاليف التشغيل بفرض رسوم نظير خدماته.
    La cifra a la que se llegó era superior a la cantidad solicitada pero el Reclamante no puede recuperar más de la cantidad que ha pedido. UN ورغم أن الرقم الذي تم التوصل إليه يزيد عن المبلغ المطالب به إلا أن المطالب لا يمكن أن يسترد أكثر من المبلغ المطالب به.
    El Consejo de Seguridad, órgano principal de ese sistema, necesita recuperar y consolidar su autoridad, su habilidad y su eficiencia. UN فمجلس الأمن، وهو جهاز رئيسي في هذه المنظومة، لا بد له أن يسترد سلطته وقدرته وكفاءته وأن يعززها.
    - El Primer Ministro será responsable de recuperar los vehículos oficiales asignados a todos los ministros que sigan boicoteando el Consejo de Ministros. UN - وعلى رئيس الوزراء أن يسترد سيارات العمل التي وزعت على جميع الوزراء الذين يريدون أن يواصلوا مقاطعتهم مجلس الوزراء.
    Aunque no se inició una acción para recuperar esa suma, se adoptaron medidas disciplinarias; UN لم يسترد المبلغ، ولكن يجري تنفيذ إجراءات تأديبية؛
    El Asesor Jurídico opina que la UNOPS podría recuperar una suma total de 0,6 millones de dólares. UN ويرى المحامي العام أن المكتب يمكن أن يسترد مبلغا إجماليا قدره 0.6 مليون دولار.
    Se ha recuperado menos del 1% de los bienes. UN ولم يسترد من هذه الممتلكات إلا أقل من ١ في المائة.
    Mientras tanto, el sector empresarial nacional de Mozambique se mantiene débil, no habiéndose recuperado hasta el momento de la escasez de mano de obra calificada y la descapitalización causada por la guerra. UN وفي الوقت نفسه، ما زال قطاع الأعمال الوطني في موزامبيق ضعيفاً، ولم يسترد عافيته مما أصابه من تدن في المهارات وتآكل في رؤوس الأموال المستثمرة بسبب الحرب.
    La buena organización del mercado ilícito de objetos culturales y antigüedades queda tal vez demostrada en forma contundente por el hecho de que sólo se recupera alrededor de un 5% de todos los objetos robados. UN وربما كان أكبر دليل على جودة تنظيم السوق غير المشروعة للمشغولات الحرفية والآثار الثقافية هو أن ما يسترد من جميع القطع المسروقة لا يزيد على ما يقارب 5 في المائة.
    Si el funcionario no permanece en el puesto durante por lo menos tres años, se recupera la suma global equivalente a un mes UN وإذا لم يبق الموظف في مركز العمل لمدة ثلاث سنوات على الأقل، يسترد مبلغ إجمالي يعادل مرتب شهر واحد
    Por último, deseamos una paz completa por la cual el Líbano recupere el resto de su territorio ocupado y Siria recupere el Golán ocupado. UN وأخيرا سلام شامل يسترد بموجبه لبنان كل ما تبقى من أرضه المحتلة وتسترجع فيه سورية جولانها المحتل.
    Cuando un contingente utilice equipo pesado como apoyo para su autonomía logística, el país que aporte contingentes/efectivos policiales no tendrá derecho al reembolso por concepto de equipo pesado, sino sólo al reembolso por autonomía logística. UN 5 - في حالة استخدام إحدى الوحدات لمعدَّات رئيسية لأغراض دعم الاكتفاء الذاتي، لا يحق للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة استرداد التكاليف بمعدلات المعدَّات الرئيسية، ولكن يحق له أن يسترد فقط تكاليف الاكتفاء الذاتي المنطبقة.
    La UNCTAD había perdido parte de su papel en el escenario internacional; y los Estados miembros deseaban que recuperara su preponderancia. UN وإذا كان الأونكتاد قد فقد شيئاً من دوره في الساحة الدولية فقد أبدت الدول الأعضاء رغبتها في أن يسترد مكانته.
    Nuestro pueblo tiene una extraordinaria capacidad de recuperarse y de aprender. UN وشعبنا يملك قدرة خارقة على أن يسترد قواه ويتعلم.
    :: Si el costo real supera el límite máximo establecido en la carta de asignación, el país solo será reembolsado por la suma estipulada en dicha carta UN :: إذا كانت التكاليف الفعلية تتجاوز الحد الأقصى الوارد في طلب التوريد، يسترد البلد المساهم المبلغ الوارد في طلب التوريد
    En particular, en el contexto de las transacciones de compra con descuento de obligaciones por cobrar ( " factoring " ), se dijo que era importante establecer el derecho del cesionario de cobrar del cedente o bien de retener las mercaderías devueltas en cumplimiento del crédito cedido. UN وفي سياق معاملات شراء الديون على وجه الخصوص ، فقد قيل ان من المهم اثبات حق المحال اليه في أن يسترد من المحيل بضائع أو أن يستبقي بضائع مرتجعة سدادا للمستحق المحال .
    Estas cifras demuestran asimismo que nuestro país está recuperando gradualmente su potencial como donante. UN وتثبت هذه الأرقام أيضا أن بلدنا يسترد تدريجيا قدرته على المنح.
    Recientemente había adquirido un comercio por 16.000 dólares de los Estados Unidos, pero ni se hizo con el comercio ni recuperó su dinero. UN وكان قد اقتنى في الفترة الأخيرة دكاناً مقابل مبلغ 000 16 دولار أمريكي، بيد أنه لم يحصل على الدكان ولم يسترد أمواله.
    Hasta donde tiene conocimiento el Grupo de Expertos, ninguna de esas armas ha sido recuperada. UN وعلى حد علم الفريق لم يسترد أي من هذه الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد