Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. | Open Subtitles | إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال |
Es inteligente, está bien entrenado, y no va a rendirse sin luchar. | Open Subtitles | إنه ذكي إنه متدرب بشكل جيد ولن يستسلم بدون قتال |
Pero mírelo ahora. No ha dormido y sigue en pie. Nunca se rinde. | Open Subtitles | أنظرى إليه الآن ، إنه لا ينام إنه لا يستسلم ابداً |
Es un asunto civil... y si alguien se rinde, será a mí. | Open Subtitles | انها قضية مدنية واي شخص منكم يستسلم فهذا من شأني |
Todavía sigue vigente el derecho de amnistía en Uganda, y todo aquel que se rinda será perdonado. | UN | وما زال قانون العفو في حيز النفاذ في أوغندا، وسيُعفى عن كل من يستسلم. |
Pese a las penurias extremas que sufre el pueblo palestino, nunca se ha rendido y nunca se rendirá. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات البالغة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، فإنه لم ولن يستسلم على الإطلاق. |
Quizás Herman quiera verla volar un país antes de darse por vencido. | Open Subtitles | ربما هيرمان يود أن يراها يفجر البلاد قبل أن يستسلم |
Porque él quiere que vean cómo es la realidad, y que él nunca, nunca va a rendirse. | TED | لانه يريدهم أن يروا حقيقه الأمر وكيف أنه لن يستسلم أبدا |
Tiene que rendirse completamente. como uno se rinde ante un anestesiólogo. | TED | عليه أن يستسلم ويخضع كلياً. كما يخضع المرء للطبيب المخدّر. |
Hizo todo lo que pudo por mí: conducir largas distancias desde un centro de tratamiento a otro, buscando la mejor opción, y sobre todo, nunca rendirse, a pesar de las dificultades que encontró incluso desde una perspectiva laboral y de calidad de vida. | TED | والذى فعل كل ما بوسعه من أجلى ينتقل لمسافات طويلة من مركز علاجى لآخر بحثاً عن أفضل دواء وفوق كل ذلك لم يستسلم أبداً على الرغم من الصعوبات التى واجهته من ناحية العمل و جودة المستوى المعيشي |
Cómo debía confiar en Dios para guiarle, y nunca rendirse. | Open Subtitles | كيف أن عليه الثقة بالرب كي يُرشده وأن لا يستسلم أبداً. |
No te rindas. Te garantizo que él no se rinde. Vamos, viejo. | Open Subtitles | لا تستسلم، أضمن لك أنه لن يستسلم هيا يا عزيزي |
"El Sr. estaba allí cuando le necesitamos," "El Sr. nunca se rinde," | Open Subtitles | السيد. الذي هناك عندما تحتاجينه السيد. الذي لم يستسلم ابدا |
Por mucho que a uno le guste pensar, como lo hice yo, que es el tipo de persona que no se rinde, que hará frente a las dificultades, la hipotermia no te deja muchas opciones. | TED | بقدر ما تعتقد، أفعل أنا ذلك، بأنك ذلك الشخص الذي لا يستسلم. بأنك ستنزل متأرجحا انخفاض حرارتك لا يترك لك الخيار. |
Yo vengo del Bronx. A mí me enseñaron a no ser un perdedor, a no ser alguien que simplemente se rinde en una pelea. | TED | أنا نشأت في برونكس.تعلمت ألا أخسر ألا أكون مجرد شخص يستسلم في كل كفاح |
Me sorprende que no se rinda y empiece a usar pantalones flojos. | Open Subtitles | يدهشني أنه لا يستسلم ويرتدي سروالاً رياضياً فضفاضاً |
Yin no se rendirá fácilmente. ¿Qué tan grande es su equipo? | Open Subtitles | لن يستسلم ين بهذه السهولة كم حجم فريق الانقاذ الذي تتبعه؟ |
Se identifica conmigo. No se da por vencido, incluso cuando lo tiene difícil. | Open Subtitles | أنا أعرفه جيدا, لن يستسلم أبدا .حتى لو لم ينجح الأمر |
Si alguien quiere seguir mis pasos debe renunciar a los derechos a sí mismo. | Open Subtitles | إذا أي أحد يريد اتّباع ... خطواتي هو يجب أن يستسلم جيدا... |
Nunca ha sido de los que se rinden, así que sí, creo que irá. | Open Subtitles | هـي لم تكن قط الشخص الذس يستسلم لذا نعم .. أظنهـا ستأتي |
El sistema de apartheid sudafricano no se rindió solo. Fueron la presión y el retiro de apoyo internacionales los que lograron que se derrumbara el sistema tanto política como económicamente. | UN | فنظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا لم يستسلم من تلقاء نفسه، ذلك أنه أصبح مفلسا سياسيا واقتصاديا بفعل الضغط الدولي وسحب الاستثمارات. |
Sr. Jaffe, ¿es una de esas perversiones agradables... a las que podría entregarse cualquier hombre? | Open Subtitles | سيد جيف , إنها إحدى هذه الفسادات المقبولة إلى ذلك أى رجل ممكن يستسلم ؟ |
Ahora, la última vez que fui llamado para hacer un modo de espera, sostuvimos la pared por alrededor de diez horas antes que el tipo finalmente se rindiera pacíficamente. | Open Subtitles | الآن آخر مرة تلقّيت اتصالاً لأكون على أهبة الاستعداد علقنا على الجدار لمدة عشر ساعات قبل أن يستسلم الرجل أخيراً |
Dijo que nunca se rendiría. Dijo que nunca cedería ante el juez. | Open Subtitles | قاله أنه لن يستسلم قط، قال أنه لن يستسلم للقاضي |
Es un hombre raro, mordido una vez, que se puede rendir al foco. | Open Subtitles | أنه رجل نادر، مرة في العمر، من يستسلم لدائرة الضوء. |
Mi delegación aún no ha sucumbido a tal cinismo. | UN | ولم يستسلم وفدي بعد لمثل هذه السخرية. |
Afortunadamente, pocas empresas sucumben a incendios catastróficos. | TED | الآن ولحسن الحظ، قليل من الشركات يستسلم بسبب حريق كارثي |