Después de todo, un hombre con responsabilidades no Puede andar siempre en las nubes. | Open Subtitles | فى النهايه, من لديه مسئوليات لا يستطيع ان يظل يحلم طوال الوقت |
A menos que uno nazca de nuevo, Nicodemo no Puede ver el reino de Dios. | Open Subtitles | يا نيقوديموس من لم يولد من جديد لن يستطيع ان يرى ملكوت الله |
Le había dado una oportunidad para entender las cosas, cosas que nadie más podría saber. | Open Subtitles | تمنح الفرصة , لتتعلم اشياء اشياء لا احد ايضا يستطيع ان يعلمها ابدا |
Sí, quién podría olvidar cómo apareció valientemente en nuestro 25 aniversario y entonces murió delante de todos nosotros. | Open Subtitles | يب من يستطيع ان ينسى كيف بشجاعة ظهرت في السنة ال25 وثم يموت امامنا جميعاً |
Si los dos estuviéramos pensando cómo "un oso polar que pueda caminar 48 km en un día" lo que digo, eso sería... | Open Subtitles | اعني, اذا كنا كلنا نفكر مثل الدب القطبي يستطيع ان يمشي 30 ميلاً في اليوم, اقصد ان ذالك سيكون |
Todas estas historias se añadieron a su memoria de tal manera que podía usarlas cuando fuera necesario. | TED | وكانت كل تلك الصور تأتي من مخزون ذاكرته وكان يستطيع ان يستدرك اي قصة يحتاجها في لمح البصر |
Ni siquiera el buenazo deJack pudo resistir la tentación. | Open Subtitles | حتى المحترمين مثل جاك لا يستطيع ان يحتفظ بوقاره فى الحظيرة |
Nunca podrá ser salvado del suyo como yo no podré salvarme del mío. | Open Subtitles | فهو لا يستطيع ان يتخلص منه كما انا لا استطيع ذلك |
Los encantos de este tipo pueden hacer cantar hasta a una sirena. | Open Subtitles | . هذا الرجل يستطيع ان يُحضر اغنية من صافرة إنذار |
Sí, oí que un bebé Puede comer como media taza de arena y estar bien. | Open Subtitles | نعم,سمعت ان الطفل يستطيع ان يأكل ككأس من الرمل ويكون بخير هذا ليس |
¿Y se supone que no debo tener ninguna falla? ¿Quién Puede vivir así? | Open Subtitles | لذا من المفترض ان اكون معصوما،ها، من يستطيع ان يكون كذلك؟ |
Se obsesiona con ella hasta ser lo único en lo que Puede pensar. | Open Subtitles | فيبدأ بالهوس فيها حتى تصبح كل ما يستطيع ان يفكر فيه |
Pero podría memorizar todas las necesidades de todos los seres que son él, que él será y que él fue. | TED | ولكنه يستطيع ان يحفظ كل احتياجات الكائنات الأخرى التي يكونها , أو سيصبحها , أو كانها |
- podría estar en cualquier parte ahora. - Cálmate, amigo mío. Cálmate. | Open Subtitles | يستطيع ان يكون في كل مكان هدء من روعك , صديقي |
Ni su cuerpo entero podría retener tanta sangre. | Open Subtitles | وجسدها لا يستطيع ان يتحمل فقدان كل هذا الكم من الدماء |
Necesitamos a alguien que pueda conseguirnos su dirección a partir de eso. | Open Subtitles | نحتاج لشخص الذي يستطيع ان يعطينا العنوان عن طريق التعقب |
Poner esta campana alrededor del cuello para que pueda oírme cuando me acerco. | Open Subtitles | اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي |
Tal vez lo único que pueda hacer sea... sea aguantar todos sus golpes. | Open Subtitles | ربما هو الشىء الوحيد الذى استطيع فعله وربما هو يستطيع ان يحصل على اى شىء |
Él podía contar una historia sobre un evento, y hacerte sentir como si estuvieras ahí en ese momento. | TED | كان يستطيع ان يروي حكاية عن حدث، ولذلك تشعر انك حتما كنت هناك في تلك اللحظة. |
Frank estuvo aquí todo el día pero no podía esperar más. | Open Subtitles | فرانك انتظر طوال اليوم وقال انه لا يستطيع ان ينتظر لأطول من ذلك |
Esto no pudo suceder en un peor momento. | Open Subtitles | هذا لا يستطيع ان يحدث فى هذة الايام السيئة |
No sé si ese chico podrá aguantar muchos golpes más. | Open Subtitles | انا لست متأكدا كم يستطيع ان يتحمل بعد من هذه الاعاقات |
Papá, los doctores no pueden ayudar. Al menos déjale que le eche un vistazo. | Open Subtitles | أبي، الاطباء عجزوا عن المساعدة على الاقل يستطيع ان يلقي نظرة عليها |
Alguien que pudiera ver que con el alza en el precio de un actor real y la baja de uno falso la escala salarial se inclina por cierto a favor del falso. | Open Subtitles | شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي وانخفاض سعر المزيف وان المعايير قد انقلبت |
¿Qué sabe Slater acerca de ser un policía? ¡Ni siquiera toco un arma! | Open Subtitles | ماذا يعرف سلاتر عن الشرطه انه لا يستطيع ان يحمل بندقيه. |
- No sería capaz de matar. - A mí me mata... | Open Subtitles | انه لا يستطيع ان يقتل احدا لقد قتلنى انا |