ويكيبيديا

    "يستند هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presente informe se basa en
        
    • el presente informe se basa
        
    • el informe se basa
        
    • este informe se basa
        
    • presente informe recoge
        
    Por consiguiente, el presente informe se basa en los debates celebrados en la 65ª Asamblea Mundial de la Salud. UN وبناء على ذلك، يستند هذا التقرير إلى المناقشات التي جرت خلال جمعية الصحة العالمية الخامسة والستين.
    Por consiguiente el presente informe se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes UN وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة.
    El presente informe se basa en un examen de las publicaciones y contribuciones pertinentes obtenidas de diferentes ministerios del Gobierno de Barbados. UN يستند هذا التقرير على استعراض للمنشورات والمساهمات ذات الصلة التي جُمعت من مختلف وزارات الحكومة.
    el informe se basa fundamentalmente en la Constitución Federal de 1988, las constituciones de los estados y las leyes ordinarias adoptadas para dar cumplimiento a la Carta de 1988. UN من منظور قانوني، يستند هذا التقرير بصورة أساسية إلى الدستور الاتحادي لعام 1988، وإلى دساتير الولايات، والقانون التشريعي الذي اعتمد لتنفيذ دستور عام 1988.
    El presente informe se basa en una cantidad de fuentes mucho mayor que los materiales utilizados para los informes combinados cuarto y quinto. UN يستند هذا التقرير إلى مجموعة من المصادر أوسع بكثير من المصادر التي استند إليها التقريران الرابع والخامس معا.
    En ese sentido, el presente informe se basa en la contribución de la Comisión a la Conferencia. UN ومن هذا المنطلق، يستند هذا التقرير إلى مساهمة اللجنة في المؤتمر.
    Como en anteriores exámenes trienales, el presente informe se basa en el examen de la documentación, en información presentada por el programa pertinente y, en los casos en que ha sido posible, en entrevistas. UN وكما هو الحال بالنسبة للاستعراضات الماضية التي أجريت كل ثلاث سنوات، يستند هذا التقرير إلى استعراض الوثائق والمعلومات المقدمة من البرنامج المعني، كما يستند إلى المقابلات حيثما كان ذلك ممكنا.
    Siguiendo el ejemplo de anteriores exámenes trienales, el presente informe se basa en un examen de la documentación pertinente, en la información presentada por las dependencias interesadas y en entrevistas realizadas a efectos de clarificación y verificación. UN ومثلما جرى في الاستعراضات السابقة التي تجري كل ثلاث سنوات، يستند هذا التقرير إلى استعراض الوثائق، والمعلومات التي قدمتها الوحدات المعنية، والمقابلات التي جرت ﻷغراض التوضيح والتحقق.
    El presente informe se basa en los aportes recibidos de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, como organismo coordinador dentro del Equipo interinstitucional oficioso de alto nivel sobre los bosques. UN يستند هذا التقرير إلى مدخلات وردت من أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، باعتبارها الوكالة الرائدة في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات وهي فرقة رفيعة المستوى غير رسمية.
    81. El presente informe se basa en información de diversas fuentes. UN 81- يستند هذا التقرير إلى معلومات مستقاة من مجموعة مختلفة من المصادر.
    ** El presente informe se basa en la información recibida al 20 de agosto de 2002. UN ** يستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة حتـى 20 آب/أغسطس 2002.
    En consecuencia, el presente informe se basa en evaluaciones independientes de resultados de desarrollo y evaluaciones de resultados, así como en datos facilitados por oficinas por países y programas regionales. UN وعليه، يستند هذا التقرير إلى التقييمات المستقلة للنتائج الإنمائية وتقييمات النتائج، وأيضا إلى البيانات الواردة من المكاتب القطرية والبرامج الإقليمية.
    94. el presente informe se basa primordialmente en información de primera mano obtenida por el personal del Relator Especial sobre el terreno y de otras fuentes. UN ٩٤ - يستند هذا التقرير أساسا إلى معلومات مباشرة جمعها موظفو المقرر الخاص الميدانيون، وإلى معلومات من مصادر أخرى.
    A tal fin, el informe se basa en estudios de los casos de países que se están recuperando tras haber sufrido un desastre y que a la vez se encuentran en un proceso de transición de una situación de conflicto a la paz, con objeto de analizar las dificultades concretas que plantean la identificación con los proyectos en el plano nacional, la coordinación y la financiación. UN ولتحقيق هذه الغاية، يستند هذا التقرير إلى دراسات حالات إفرادية أجريت في البلدان التي تمر بمرحلة الإنعاش عقب وقوع كارثة أو حالة انتقال من الصراع إلى السلام، بهدف النظر في التحديات المحددة التي تكتنف مسألة السيطرة الوطنية على مجريات الأمور ومسألتي التنسيق والتمويل.
    Además, este informe se basa en otros informes recibidos de gobiernos, organizaciones de las Naciones Unidas y otros órganos intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستند هذا التقرير إلى تقارير أخرى وردت من حكومات، ومنظمات تابعة للأمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات للشعوب الأصلية.
    Por consiguiente, el presente informe recoge los mejores esfuerzos del Relator Especial por obtener información fiable, incluso de fuentes secundarias y declaraciones de testigos, sobre las distintas cuestiones derivadas de la ocupación continua. UN ولذلك يستند هذا التقرير على ما بذله المقرر الخاص من قصارى الجهود للحصول على معلومات موثوقة تتعلق بطيف القضايا الناشئة عن استمرار الاحتلال، بما في ذلك من مصادر ثانوية ومن إفادات الشهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد