También debe mencionarse que, en promedio, unas 300 personas caen mensualmente víctimas de las minas terrestres. | UN | وينبغي أيضــا أن نذكــر أن حوالي ٣٠٠ فرد في المتوسط يسقطون ضحايا لﻷلغام اﻷرضية كل شهر. |
Es doloroso ver que la paz y la seguridad son hechas jirones y que los pueblos caen víctimas de los desastres. | UN | ومن المؤلم حقا أن نرى أن السلام واﻷمن يتمزقان وأن الناس يسقطون ضحية للكوارث. |
Había visto familiares, amigos y vecinos caer en la adicción, la cárcel y el suicidio. | TED | شاهد عائلته وأصدقائه وجيرانه يسقطون واحدًا تلو الآخر في دوامة الإدمان والحبس والانتحار. |
¿Por qué no decir, "Argh," y caer? ¿Por qué iban a decir "Ouch"? | Open Subtitles | لماذا لا يقولون اللعنه ثم يسقطون لماذا قالوا اووووه ثم سقطوا |
Ellos siempre están cayendo hacia la Tierra, pero siempre están escapando, y por ende están cayendo todo el tiempo. | TED | هم دائما يسقطون باتجاه الارض، ودائما يخطئونها، وهكذا، فهم يسقطون طوال الوقت. |
Lo único que podemos hacer estar uno al lado del otro cuando alguien cae, y ayudarle a levantarse. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي نستطيع القيام به هو أن نكون بجانبهم عندما يسقطون لنساعدهم على النهوض |
Pienso que deberías protegerte a ti mismo cuando caigan. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب عليك أن تحمي نفسك عندما يسقطون |
Les pides que suban un plano inclinado, y se caen. | TED | وعندما تجعلونهم يمشون على سطح مائل يسقطون للخلف. |
y por un tiempo pueden parecer invencibles... siempre caen. | Open Subtitles | كان هناك طغاة و قتلة و لبعض الوقت كانوا لا يقهرون و لكنهم دائما ما يسقطون في النهاية |
Tienes que darles en la cabeza. caen mas rápido. | Open Subtitles | عليك أن تضربهم على الرأس هكذا يسقطون بشكل أسرع |
Todos se caen. El truco es pararse rápido, ¿no? | Open Subtitles | الجميع يسقطون ،، ان الأمر يتوقف فقط على مقدار سرعتك في النهوض |
Si no hablo inglés, los hombres caen más rápido. | Open Subtitles | إذا أنا لا أتكلم الانجليزية , الرجال يسقطون أسرع. |
- No caen del cielo. - Tienes a Dunois. | Open Subtitles | إنهم لا يسقطون من السماء حسنا, أنت لديك, دينوا |
Pero somos los primeros seres humanos en caer a un agujero negro. | Open Subtitles | لكن كما تعلمان، فسنكون أول بشر يسقطون في ثقب أسود |
Para que la gente puede gastar su vida por décadas sin síntomas, incluso y caer muerto y, a continuación, por supuesto, de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | فيمكن للناس أن يمضوا قِدماً بحياتهم بدون اي أعراض على اﻹطلاق و من ثم يسقطون قتلى و بالطبع يكون قد فات اﻷوان. |
Por una vez déjalos caer como deberían y mi deseo sería cumplido. | Open Subtitles | لمرة واحدة دعهم يسقطون كما أتمنى .حقق أمنيتي |
Están cayendo como moscas. Los estamos perdiendo. | Open Subtitles | انهم يسقطون مثل الذباب نحن نفقدهم |
¿Lo hace cuando cae en un pozo oscuro? | Open Subtitles | هل الناس حقاً يفعلون هذا؟ إذا كانو يفعلون ذلك فإنهم يسقطون داخل حفرة مظلمة عميقة |
Los que se caigan del tren o lleguen medio muertos no son mi problema. | Open Subtitles | من يسقطون من على القطار أو من يصلون وهم مصابين بالتخشب الموتي لا يخصني أمرهم |
La memoria de los que han caído en cumplimiento del deber, que integran una lista creciente e inaceptable cada año, debe ser imperecedera. | UN | ولا يجب أن ننسى الذين ضحوا منهم بحياتهم وهم يؤدون واجبهم وهم يمثلون عددا متزايدا وغير مقبول من اﻷشخاص الذين يسقطون كضحايا كل سنة. |
Y lo que es aún peor, significa haber presenciado cómo muchos de los más jóvenes caían abatidos por las consecuencias de la exposición a la radiación, incluso después de todos los años que han pasado. | UN | بيد أن اﻷسوأ من ذلك هو أن كلمة تشرنوبيل تعني رؤية كثيرين من الصبية اليافعين وهم يسقطون صرعى من جراء التعرض للاشعاع حتى بعد انقضاء هذا العدد الكبير من السنوات. |
Y la próxima vez no serán unos cuantos tarados de Darby los que caerán. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة لن يكون ثلة حقراء لـ " دوربي " يسقطون |
¿Por qué nos lanzan cucharas? | Open Subtitles | لماذا يسقطون علينا ملاعق؟ |
¿Por qué, con miles de niños, potencialmente... cayéndose de algo letal en todo el mundo... | Open Subtitles | لماذا عندما يسقطون ألاف الصغار في شيئا قاتل |
Debiste dejar que se hundan. | Open Subtitles | كان عليكى فقط ان تدعى هؤلاء الشباب يسقطون , جاسى |
Esos hombres no tuvieron capacidad de respuesta. Dijeron, "Ouch!" y cayeron. | Open Subtitles | لم يكن لهؤلاء الرجال فرصة للتراجع يصرخون ثم يسقطون |
Millones de personas en muchas partes del mundo continúan siendo víctimas de violaciones flagrantes de sus derechos humanos. | UN | لا يزال الملايين من الناس في أنحاء كثيرة من العالم يسقطون ضحايا للانتهاكات الفاضحة لحقوقهم الانسانية. |