Seguramente no te dejarán trabajar con las bañeras hasta que lleves aquí una semana o dos. | Open Subtitles | على الأرجح لن يسمحوا لك بالعمل هنا حتى يمر عليك أسبوع أو اثنان |
Nunca te dejarán salir de esta base, aunque nos mates a todos. | Open Subtitles | إنهم لن يسمحوا لك بمغادة القاعدة حتى لو إضطروا لقتلنا جميعاً |
Tu identificación. O sea, ¿no te dejarán usar la biblioteca, verdad? | Open Subtitles | هويتك، اعنى انهم لن يسمحوا لك بالدخول إلى المكتبه، صحيح؟ |
No puedo creer que te dejen conducir. Me parece una pésima idea. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق انهم يسمحوا لك بالقياده, تبدو كفكره سيئه |
Logré convencer a los guardias para que te dejaran salir a sentarte en el jardín. | Open Subtitles | تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج والجلوس في الحديقة |
La familia está donde te dejan entrar, ¿verdad? | Open Subtitles | العائلة حيث يسمحوا لك بالمشاركة , صحيح ؟ |
Pensamos que te habías ido para el otro lado a Tijuana y no te dejaban regresar. | Open Subtitles | مرحباً كيف حالكم اعتقدنا أنك أخطأت بالطريق وأنك ذهبت إلى تيغوانا ولم يسمحوا لك بالعودة |
Voy a darles algo de lo que quieren de nosotros con la esperanza de que te permitirán huir. | Open Subtitles | علّي إعطائهم شيئًا' مما يريدون منّا على أمل أن يسمحوا لك' 'بالهروب. |
Una vez que seas regente, nunca dejarán que te cases conmigo. | Open Subtitles | بمجرد أن تكون وصيا على العرش فلن يسمحوا لك أبدا بالزواج منى |
Un día eres el presidente de la Junta de Recursos de Agua de Miami y al día siguiente, ni siquiera te dejarán entrar. | Open Subtitles | أعني، في إحدى الأيام كنت رئيسا للجنة مصادر مياه ميامي وفي اليوم التالي لن يسمحوا لك حتى بالدخول من الباب الأمامي |
Las fuerzas especiales los capturarán, ni siquiera te dejarán acercarte. | Open Subtitles | ستصل اليهم القوات الخاصه ولن يسمحوا لك حتي بالاقتراب |
Sí, pero ellos no te dejarán entrar. | Open Subtitles | نعم, ولكنهم لن يسمحوا لك بالمرور |
La mayor parte de lo que conseguirás es pasarela, y no te van a pagar por eso, pero con suerte, te dejarán quedarte con alguna de las prendas. | Open Subtitles | ,كل ماستحصل عليه سيكون مدرج ولن يدفع لك أجر لذلك .لكن نأمل , بأن يسمحوا لك بأن تحتفظ ببعض من الملابس |
Sí, si lo descubren, de ninguna manera te dejarán ir de gira. | Open Subtitles | نعم, إذا اكتشفوا ذلك فمن المستحيل أن يسمحوا لك بالذهاب في جولة |
- Nunca te dejarán entrar con él. | Open Subtitles | -لن يسمحوا لك مطلقاً بالدخول بها |
Clay, tal vez te dejen cantar algo. | Open Subtitles | لربما يسمحوا لك بدندنة لحن ما - كلا ، أرجو المعذرة - |
No me importa si vas con Sydney y te dejan ir, o tu les pagas para que te dejen ir, o cualquier mierda que te hagan en estos días. | Open Subtitles | لا أكترث إن ذهبت إلى "سدني" وإذا إنهم يسمحوا لك بالرحيل أو تخرج بالرشوة، أو أياً كان الذي يفعلونه هُناك في هذه الأيام. |
Sólo tendría que demostrar que puedes hacer tu trabajo y puede que te dejen regresar. | Open Subtitles | لذا سيكون عليك فحسب أن تثبت أنّك لا تزال قادرًا على ممارسة وظيفتك و... ربما قد يسمحوا لك بالعودة |
Tus doctores estarán en la fiesta, así que no te dejaran comer, come rápido. | Open Subtitles | سيكون أطباؤك في الحفل فلن يسمحوا لك بأكله.. كل بسرعة |
Ellos probablemente ni siquiera te dejaran entrar. | Open Subtitles | ربما لن يسمحوا لك بالدخول أصلا |
Pero no te dejan lavar cosas de color. | Open Subtitles | لكنهم لن يسمحوا لك بغسل أشياء ملوّنة في ماكيناتهم . |
Me contaste que tenía una pequeña tos y ellos no te dejaban verlo. | Open Subtitles | أخبرتني أن لديه سعال خفيف وأنهم لم يسمحوا لك أن تريه حينها |
Si vas ahora, no te permitirán volver. ¿Lo entiendes? | Open Subtitles | إن ذهبت الآن، لن يسمحوا لك بالعودة -أتفهم ذلك؟ |
Si no admites tu culpa, no dejarán que te vayas. | Open Subtitles | إذا لم تعترف بذنبك، لن يسمحوا لك بالذهاب عندما يحين الوقت |
Yo--- yo sólo sigo pensando sin el interct por qué te dejarían ir a misiones? | Open Subtitles | أنا فقط أفكر دون التداخل... لماذا يسمحوا لك بالذهاب في مهمات؟ |
Pero supongo que no te van a dejar llevar una pila de viejas cintas. | Open Subtitles | و لكن أضن أنهم لن يسمحوا لك إدخال مجموعة من الأشرطة القديمة هناك. |