ويكيبيديا

    "يسَّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitó
        
    • ha facilitado
        
    • facilita
        
    • facilitaba
        
    • había facilitado
        
    • facilitada
        
    • facilitaron
        
    • hecho posible
        
    El programa facilitó una respuesta significativa por conducto de las entidades de ejecución. UN وقد يسَّر البرنامج تصدي الكيانات المنفذة لهذه الأمور على نحو جدي.
    También facilitó la participación de las asociaciones de mujeres en las negociaciones de Burundi. UN كما يسَّر مشاركة المجموعات النسائية من بوروندي في تلك المفاوضات.
    Las perspectivas de un mundo libre de la rivalidad entre las dos superpotencias facilitó las soluciones de compromiso. UN والتطلع إلى عالم خالٍ من منافسات القوتين العظميين قد يسَّر التوصل إلى حلول وسط.
    El Development Promotion Group ha facilitado la construcción de 23.442 letrinas individuales. UN وقد يسَّر الفريق تشييد 442 23 من المراحيض الصحية للأفراد.
    Aunque ello ha facilitado la claridad del análisis, también ha introducido el peligro de una comunicación insuficiente de los resultados. UN وفيما يسَّر هذا التوجيه وضوح التحليل، فقد أدى إلى خطر نقص الإبلاغ.
    Veinte años más tarde, Naciones Unidas da un nuevo paso de avance al adoptar el Protocolo Facultativo de la Convención, instrumento que facilita su interpretación y aplicación práctica. UN وبعد عشرين عاما اتخذت خطوة جديدة إلى الأمام باعتماد البروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي يسَّر تفسيرها وتطبيقها عمليا.
    Patrocinado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el proyecto facilitó la preparación del inventario de las emisiones de gases de efecto invernadero de 1994. UN يسَّر المشروع، الذي يمولـه مرفق البيئة العالمية، إعداد قائمة الجرد الوطنية لغازات الدفيئة لعام 1994.
    Por ejemplo, en la Argentina, el UNFPA facilitó una consulta nacional sobre los servicios sexuales y el VIH. UN فعلى سبيل المثال، في الأرجنتين، يسَّر الصندوق عقد مشاورات على الصعيد الوطني بشأن الاشتغال بالجنس والفيروس.
    Durante el período de que se informa, el Programa SAC facilitó 107 actos paralelos y 62 exposiciones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير يسَّر البرنامج 107 أنشطة موازية و62 معرضاً.
    Esta atractiva exposición recibió 26.956 visitantes, lo que facilitó la creación de redes. UN وزار المعرض الذي تميَّز بحركته النشطة 956 26 شخصاً، مما يسَّر التواصل.
    A este respecto, los progresos realizados en la elaboración de las listas de grupos ocupacionales facilitó la contratación de personal civil internacional cualificado. UN وفي هذا الصدد، يسَّر التقدم المحرز في ملء قوائم المرشحين المقبولين من مختلف الفئات الوظيفية استقدام موظفين مدنيين دوليين مؤهلين.
    El Institute of International Social Development facilitó el racionamiento al contactar con proveedores de productos y bienes esenciales para entregar a cada miembro productos por debajo de la tarifa aplicada por los distribuidores locales. UN وقد يسَّر معهد التنمية الاجتماعية الدولية نشاط توزيع الحصص التموينية بالاتصال بمورّدي المنتجات والسلع الأساسية لكي يسلموا المنتجات لكل عضو بأسعار دون مستوى الأسعار التي يتعامل بها الموزعون المحليون.
    El tamaño relativamente pequeño del UNITAR facilitó la planificación y realización de numerosas actividades y permitió que los coordinadores de programas pudieran actuar con un amplio margen de iniciativa propia. UN فحجم اليونيتار الصغير نسبيا قد يسَّر تصميم وإجراء العديد من الأنشطة، حيث يُعطى منسقو البرامج مجالا واسعا لإبداء المبادرة.
    El excelente vínculo establecido entre la Junta de Consejeros y el personal del UNITAR facilitó el surgimiento de una visión y un sentido de dirección del Instituto que tienen presentes las necesidades prioritarias de los Estados Miembros. UN وقد يسَّر وجود صلة ممتازة بين مجلس الأمناء وموظفي اليونيتار ظهور رؤية واتجاه لدى المعهد، مع مراعاة احتياجات الدول الأعضاء ذات الأولوية.
    En apoyo a la labor del Coordinador de la Asistencia Humanitaria, la Oficina ha facilitado también la coordinación mediante reuniones periódicas entre las entidades que se ocupan de la ayuda humanitaria. UN ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة.
    La creación de este grupo ha facilitado las actividades de promoción del ACNUR en esos países. UN وقد يسَّر هذا الفريق عملية تنفيذ المفوضية لأنشطة الدعوة في هذه البلدان.
    Da las gracias a las delegaciones por su actitud constructiva que ha facilitado el consenso. UN وأعرب عن شكره للوفود لما أبدته من تجاوب بناء يسَّر التوصل إلى توافق في الآراء.
    Ha aumentado el número de organizaciones y programas de mujeres en los medios de comunicación, lo que facilita alcanzar el objetivo de una mayor participación y promover una imagen positiva de la mujer en esos medios. UN وازداد عدد المنظمات والبرامج الإعلامية الخاصة بالمرأة، مما يسَّر الهدفين المتمثلين في زيادة مشاركة المرأة في وسائط الإعلام وتشجيع رسم صورة إيجابية عنها.
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    Ello había facilitado los flujos de remesas, reducido los costos de transacción y permitido extender los servicios bancarios a las zonas periféricas. UN وقد يسَّر ذلك تدفقات التحويلات، وقلَّص تكاليف المعاملات، وأتاح وصول الخدمات المصرفية إلى مناطق نائية.
    Esta mejora en el sistema de registro de consultas hizo también posible una aplicación más focalizada de la capacitación facilitada en las oficinas que se identificaron en el párrafo 11 anterior. UN كما يسَّر نظام تسجيل الاستفسارات المحسن هذا الأخذ بنهج هادف للتدريب الذي قُدم للمكاتب المحددة في الفقرة 11 أعلاه.
    Los Foros facilitaron el establecimiento de redes entre comunidades empresariales y acuerdos sobre operaciones conjuntas que podrían dar lugar a nuevas oportunidades de comercio e inversión. UN وقد يسَّر المنتديان التواصل بين المجتمعات التجارية، إلى جانب إبرام اتفاقات بشأن مشاريع مشتركة قد تؤدي إلى فرص تجارية واستثمارية جديدة.
    Ello ha hecho posible confiar algunas actividades de evaluación a entidades distintas de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas. UN وقد يسَّر ذلك إسناد بعض أنشطة التقييم إلى كيانات أخرى غير وحدة التقييم وتحليل السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد