ويكيبيديا

    "يشاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quiera
        
    • quiere
        
    • quería
        
    • desee
        
    • libremente
        
    • quisiera
        
    • quien
        
    • a voluntad
        
    • cualquier
        
    • grupo o
        
    • desea
        
    • que le
        
    • lo hará
        
    • donde
        
    • que estime oportuna
        
    - Él puede decir lo que quiera. - ¿Es verdad o no? Open Subtitles بامكانه ان يقول ما يشاء هل هذا صحيح ام لا؟
    Cada persona debe tener el derecho de... ..llear su vida como quiera. Open Subtitles كل إنسان له الحق في أن يسير أموره كيفما يشاء
    Consigue que ella se porte mal, le permite hacer lo que quiera. Open Subtitles يدعِها تفعل ما تشاء كذلك هي تدعه يفعل ما يشاء
    Nuestra Organización debiera decir al Sr. Savimbi que no siempre puede hacer lo que quiere. UN وينبغي لمنظمتنا أن تبلغ السيد سافيمبي أنه لن يستطيع الحصول على ما يشاء الى اﻷبد.
    En la Ciudad de los Niños, cada uno adora y piensa como quiere. Open Subtitles في مدينة الأولاد كل واحد يتعبد كما يشاء ويفكر بطريقته
    En caso de que una delegación, sabiendo perfectamente que deseamos ocuparnos de la ampliación, quiera hablar de otra cosa, nos enviaría también un mensaje y nos diría que quizás no le interesa mucho en ese momento, en fin que cada uno lo interprete como lo desee. UN وإذا وجد وفد يريد طرح موضوع آخر وهو يعرف كل المعرفة أننا نود مناقشة مسألة توسيع المؤتمر، ففي ذلك رسالة إلينا تفيد أنه قد لا يكون مهتماً حقاً بهذا الموضوع في هذا الوقت، ولكل أن يؤول ذلك كما يشاء.
    ¿Por qué hacer semejante anuncio público y montado? Después de todo, en la Rusia de Putin, el zar de los últimos días puede hacer lo que quiera, cuando quiera. News-Commentary ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء.
    Es justo. Hasta que el caballo sea nuestro puede alquilárselo a quien quiera. Open Subtitles ما دمنا لم نمتلك الحصان بعد, يمكنه تأجيره لمن يشاء
    Tuve que hacerlo. Nos puede atrapar cuando quiera. Open Subtitles أجبرتُ على ذلك ، يستطيع أن يقبض علينا و قتما يشاء
    ¿Por qué alguien no puede construir tantos pisos como quiera? Open Subtitles لماذا لا يستطيع المرء أن يبني طوابق عدة كما يشاء
    Puede pasear, pintar... hacer lo que quiera. Open Subtitles يمكنه ان يرسم و يمشي و يرسم و يفعل ما يشاء
    Sr. Miller, usted puede improvisar cuanto quiera... con sus insinuaciones y fantasías del vestuario... pero la verdad sigue siendo que su cliente... trabajaba cuando él quería. Open Subtitles سيد ، ميلر إسائتك المبطنة وتخيّلاتك المغلقة ولكن تبقى الحقيقة ظاهرة حتى لو موكّلك حاول إظهارها كما يشاء
    Le trae morfina y usa a mi madre como quiere. Open Subtitles لقد احضر لها المورفين ويستغلها كيفما يشاء
    Ese chico sólo hace lo que quiere, y yo estoy harto de eso! Open Subtitles هذا الفتى, يفعل ما يشاء وحسب وأنا سئمتُ منه
    El señor Tozai no es un niño. Si quiere salir, sale. Open Subtitles السّيد توزي ليس طفلاً يخرج من هنا متى يشاء
    Se las llevaba a casa, hacía lo que quería con ellas y las enterraba en un vertedero en Long Island. Open Subtitles يأخذهم للمنزل و يفعل بهم ما يشاء ثم يقوم بدفنهم على حافة لونج آيلند في لاند فيل
    Y dice que el Sr. Mukong salió del Camerún por su propia voluntad y es libre de regresar cuando lo desee. UN ومن الواضح أن صاحب البلاغ غادر الكاميرون من تلقاء نفسه وأن بوسعه العودة اليها في أي وقت يشاء.
    El Presidente tiene también facultades para nombrar y deponer libremente a los ministros, incluso al primer ministro. UN والرئيس مخول أيضا، تعيين وعزل الوزراء، بمن فيهم رئيس الوزراء حسبما يشاء.
    Sería como decir que cualquiera podría quitarme el sitio como quisiera. Open Subtitles بذلك سنقول أن أي أحد يستطيع التسلل إلى مكان أي أحد وقتما يشاء
    ii) La obligación del aprehensor de hacer saber al detenido el motivo de su detención, su derecho a mantener silencio, a comunicar su detención a quien desee y a contar con un abogado defensor de su elección; UN `2` إلزام الشخص الذي ينفذ أمراً بالتوقيف أن يبلغ الشخص الموقوف بسبب توقيفه وبحقه في أن يلزم الصمت، وفي أن يبلغ من يشاء بتوقيفه، وفي أن يحصل على خدمات محام من اختياره؛
    Poder ingresar y salir a voluntad es un derecho soberano fundamental que también esperamos que dentro de poco se le conceda a los palestinos de la Ribera Occidental. UN فالتمكين من الدخول والخروج وقتما يشاء الإنسان هي حق سيادي أساسي نأمل أن يتمتع به قريباً الفلسطينيون في الضفة الغربية.
    El autor de una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido sometida a votación, a condición de que no haya sido objeto de enmienda. UN لصاحب الاقتراح أن يسحبه في أي وقت يشاء قبل بدء التصويت عليه، بشرط ألا يكون الاقتراح قد أصبح محل تعديل.
    7. El Consejo podrá establecer el grupo o los grupos de trabajo que considere necesarios para que le ayuden a llevar a cabo su tarea. UN 7- للمجلس أن ينشئ ما يشاء من أفرقة عاملة عند الاقتضاء لمساعدته في الاضطلاع بمهامه.
    Si le dijera que la Bestia está hecha de carne y hierro, que puede razonar y desaparecer cuando lo desea, Open Subtitles إن قلت بأن الوحش مكون من لحم وحديد وأنه بعقل ويمكنه أن يختفي ساعة يشاء
    Esto condujo a la creación de la humanidad, que se coloca en el centro del universo con la capacidad de adoptar la forma que le plazca. TED هذا أدى إلى خلق البشر، حيث وضعه في مركز الكون مع القدرة على اتخاذ أي موقع يشاء.
    Bueno, quizá la próxima vez lo hará. Open Subtitles حسنا، ربما في المرة القادمة يشاء.
    Ordenó que el ejército no permitiese que la gente viajase en la zona, que no era un lugar de libre circulación, donde todos podían hacer lo que quisieran. UN وأمر الجيش بعدم السماح للناس بالسفر في تلك المنطقة لأنها ليست ميداناً مفتوحاً يفعل فيه المرء ما يشاء.
    Durante un período de sesiones, cualquiera de las cámaras puede suspender las sesiones por propia iniciativa y hasta la fecha que estime oportuna. UN وخلال انعقاد الدورة، يجوز لأي من المجلسين أن يؤجل جلساته، بناء على اقتراح منه، لأي تاريخ يشاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد