ويكيبيديا

    "يشاركون مباشرة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • participen directamente en
        
    • participan directamente en
        
    • participaban directamente en
        
    • participasen directamente en
        
    • participaron directamente en
        
    Dirigir intencionalmente ataques contra la población civil como tal y contra civiles en particular que no participen directamente en las hostilidades; UN تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك وكذلك ضد اﻷفراد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية؛
    Dirigir intencionalmente ataques contra la población civil como tal y, en particular, contra civiles que no participen directamente en las hostilidades; UN تعمﱡد توجيه الهجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك وكذلك ضد اﻷفراد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية؛
    i) Dirigir intencionalmente ataques contra la población civil en cuanto tal o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades; UN ' 1` تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية؛
    También es esencial que a las personas que participan directamente en estas operaciones se les garantice su seguridad en el terreno. UN ومن اﻷساسي أيضا أن نكفل السلامة في الميدان لﻷفراد الذين يشاركون مباشرة في هذه العمليات.
    “es innecesario definir exactamente la línea divisoria entre quienes participan directamente en las hostilidades y quienes no lo hacen. UN " ليس من الضروري التمييز بوضوح بين من يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية وغير المشاركين فيها على هذا النحو.
    2. Que el ataque haya sido dirigido contra una población civil en cuanto tal o contra personas civiles que no participaban directamente en las hostilidades. UN 2 - أن يكون هدف الهجـوم سكـانا مدنيين بصفتهم هـــــذه أو أفـــــرادا مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.
    2. Que el ataque haya sido dirigido contra una población civil en cuanto tal o contra civiles que no participaban directamente en las hostilidades. UN 2 - أن يوجــــه الهجـوم ضـــد سكـان مدنيين بصفتهم هـــــذه أو ضـــــد أفـــــراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.
    2. Que el acusado haya atacado a una población civil en cuanto tal o a civiles que no participasen directamente en las hostilidades. UN ٢ - أن يكون المتهم قد وجﱠه هجمات ضـــد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضــد أفــراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية.
    i) Dirigir intencionalmente ataques contra la población civil en cuanto tal o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades; UN ' ١ ' تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية؛
    i) Dirigir intencionalmente ataques contra la población civil en cuanto tal o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades UN ' ١` تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية
    i) Dirigir intencionadamente ataques contra la población civil en cuanto tal o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades UN ' ١ ' تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية
    En dichas reuniones técnicas intervendrán científicos que participen directamente en el establecimiento de la línea de base ambiental, así como expertos invitados. UN وتجمع حلقات العمل تلك علماء يشاركون مباشرة في عمليات الحصول على البيانات البيئية الأساسية وخبراء خارجيين مدعوين.
    :: Dirigir ataques contra la población civil o contra civiles que no participen directamente en las hostilidades. UN :: شن الهجمات على السكان المدنيين أو على المدنيين الأفراد الذين لا يشاركون مباشرة في أعمال القتال.
    En dichas reuniones técnicas intervendrán científicos que participen directamente en el establecimiento de la línea de base ambiental, así como expertos invitados. UN وتجمع حلقات العمل تلك علماء يشاركون مباشرة في عمليات الحصول على البيانات البيئية الأساسية وخبراء خارجيين مدعوين.
    Está prohibido dirigir ataques contra civiles que no participan directamente en las hostilidades o lanzar ataques indiscriminados contra objetivos militares y población civil o contra bienes civiles. UN ويُمنع توجيه ضربات مباشرة ضد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في الأعمال العدائية أو شن هجمات عشوائية ضد أهداف عسكرية ومدنيين أو أهداف مدنية.
    ii) Que el acusado haya hecho deliberadamente a la población civil o a personas civiles que no participan directamente en las hostilidades objeto de esos actos o amenazas de violencia; UN أن المتهمين عمدوا عن قصد إلى جعل السكان المدنيين أو الأفراد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في الأعمال العسكرية أهدافاً لتلك الأعمال من العنف أو للتهديد بارتكاب تلك الأعمال؛
    Al seminario asistieron representantes de las oficinas nacionales de estadística de 20 países de habla inglesa de África que participan directamente en la preparación y el análisis de datos demográficos. UN وحضر حلقة العمل ممثلون من المكاتب الإحصائية الوطنية من 20 بلدا ناطقا بالإنكليزية في أفريقيا يشاركون مباشرة في إعداد البيانات السكانية وتحليلها.
    Que el objeto del ataque haya estado constituido por una población civil en cuanto tal o por civiles que no participaban directamente en las hostilidades. UN 2 - أن تستهدف الهجمات سكانا مدنيين بصفتهم هذه أو أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.
    Que el autor haya tenido la intención de dirigir el ataque contra la población civil en cuanto a tal o contra civiles que no participaban directamente en las hostilidades. UN 3 - أن يتعمد مرتكب الجريمة مهاجمة سكان مدنيين بصفتهم هذه أو أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.
    2. Que el ataque haya sido dirigido contra una población civil en cuanto tal o contra civiles que no participaban directamente en las hostilidades. UN 2 - أن يكون الهجوم قد وجه ضد سكان مدنيين بصفتهم هذه أو ضـــد أفــراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في الأعمال الحربية.
    3. Que el acusado haya tenido la intención de dirigir el ataque contra la población civil en cuanto tal o contra civiles que no participasen directamente en las hostilidades. UN ٣ - أن يكون المتهم قد تعمﱠد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم هذه أو ضد أفراد مدنيين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية.
    El curso fue preparado por científicos brasileños, que participaron directamente en las actividades relativas al trazado de los límites exteriores de la plataforma continental nacional, así como por un miembro brasileño de la Comisión, el Sr. Alexandre T. M. de Albuquerque. UN وقد تولى تنظيم هذه الدورة علماء برازيليون يشاركون مباشرة في الأنشطة المتصلة بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الوطني، بالإضافة إلى عضو اللجنة البرازيلي، الكساندر ت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد