tengo el honor de dirigirme a la Asamblea como representante de la democracia más grande del mundo. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بوصفي ممثل أكبر دولة ديمقراطية في العالم. |
Hoy tengo el honor de dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
es para mí un honor dirigirme a esta Asamblea y un motivo de especial satisfacción el que sea también un español, el Sr. Juan Antonio Samaranch, quien presida los destinos del Movimiento Olímpico y sea auténtico impulsor del noble cometido que hoy asume el COI. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية ويبعث على ارتياحي بصفة خاصة أن يتولى شخص اسباني، هو السيد خوان أنطونيو سامارانش، توجيه دفة الحركة اﻷولمبية نحو المستقبــل، وأن يكــون القــوة المحركة الحقيقية وراء العمل النبيــل الذي تضطلع به اللجنة اﻷولمبية الدولية اليوم. |
Sr. Samdech Hun Sen (Camboya) (habla en khmer, interpretación al proporcionada por la delegación): es un honor para mí dirigirme a esta Asamblea. | UN | السيد سامديش هون سين )كمبوديا( )تكلم باللغة الخميرية؛ والترجمة قدمها الوفد(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية. |
Sr. van den Broek (interpretación del inglés): es un honor dirigirme a esta Asamblea en nombre de la Comunidad Europea. | UN | السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية. |
tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia en nombre de mi Gobierno en relación al referendo que los serbios de Croacia proyectan realizar en la región de Krajina de la República de Croacia. | UN | لدى اﻷمم المتحدة يشرفني أن أخاطب سعادتكم نيابة عن حكومتي فيما يتعلق بالاستفتاء الذي يخطط الصرب الكرواتيون ﻹجرائه في منطقة كرايينا من جمهورية كرواتيا. |
Sr. PORTOCARERO (Bélgica) (interpretación del francés): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد بورتوكاريرو )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Woods (Irlanda) (interpretación del inglés): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Gobierno de Irlanda. | UN | السيد وودز )أيرلنـــدا( )ترجمــة شفويـــة عــن الانكليزية(:يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حكومة أيرلندا. |
Sr. Bossière (Francia) (habla en francés): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد بوسيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي. |
Sra. Núñez Mordoche (Cuba): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | السيدة نيونيث مردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركـة عدم الانحياز. |
Sra. Núnez Mordoche (Cuba): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيدة نونييث موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sr. Malmierca Díaz (Cuba): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم حركة عدم الانحياز. |
Sra. Nuñez Mordoche (Cuba): tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيدة نونيز موردوشي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Sr. Mangoaela (Lesotho) (interpretación del inglés): es para mí un honor dirigirme a la Asamblea con relación a este tema importante y oportuno. | UN | السيد مانغويلا )ليسوتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعيــة العامـة بشأن هذا الموضوع الهام والذي أتى في حينــه. |
Y en este contexto, con esta ambición, participando de los grandes objetivos de la paz, el imperio de la ley y el mantenimiento del orden internacional, que recordó desde esta misma tribuna el Secretario General, es para mí un honor dirigirme a esta Asamblea General en nombre de España, candidata, además, a un puesto de miembro no permanente del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا السياق، ومن المنطلق الذي أشار إليه الأمين العام خلال الدورة الحالية، أي المشاركة في تحقيق أهداف السلام الكبرى، وسيادة القانون وحفظ النظام الدولي، يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم إسبانيا، وهي أيضا من الدول المرشحة لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن. |
Sr. Mwakwere (Kenya) (habla en inglés) : Sr. Presidente: es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General por primera vez. | UN | السيد مواكويري (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة لأول مرة. |
El Presidente Note (habla en inglés): es un honor para mí dirigirme a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, en nombre de la República de las Islas Marshall. | UN | الرئيس نوت (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين باسم جمهورية جزر مارشال. |
El Presidente Martinelli Berrocal: es un honor dirigirme a los Estados Miembros y a la comunidad internacional. | UN | الرئيس مارتينيلي بيروكال (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الدول الأعضاء والمجتمع الدولي. |
El Secretario General (habla en inglés): me complace dirigirme a esta reunión especial de alto nivel. | UN | الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هذا الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى. |
Sr. Chicawe (República Unida de Tanzania) (habla en inglés): tengo el honor de hablar ante este órgano en nombre de los Estados miembros de la Unión Africana. | UN | السيد شيكاوي (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب هذه الهيئة نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
Por lo tanto, tengo el honor de dirigirme al Comité. | UN | ومن ثم، يشرفني أن أخاطب اللجنة. |
Sr. Zulueta (España): tengo el honor de intervenir en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد زولويتا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Sr. Dayrit (Filipinas) (habla en inglés): es para mí un honor intervenir en esta reunión de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en momentos en que nos declaramos aún más resueltos a adoptar medidas contra el flagelo del VIH/SIDA. | UN | السيد دايريت (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب هذه الجلسة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة ونحن نعزز إصرارنا على العمل ضد كارثة مرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز. |
Sr. Kolby (Noruega) (interpretación del inglés): me honra dirigirme a la Asamblea General para hablar de este importante tema del programa, sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | السيد كولبي )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال عن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
tengo el honor de dirigirme hoy a la Asamblea General como la primera mujer maorí que lo hace en su carácter de miembro del Poder Ejecutivo de mi Gobierno. | UN | يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة بصفتي أول امرأة ماورية تضطلع بذلك وبوصفي عضوة في الهيئة التنفيذية لحكومتي. |