ويكيبيديا

    "يشكلون تهديدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • constituyen una amenaza
        
    • constituyan una amenaza
        
    • son una amenaza para
        
    • representan una amenaza
        
    • constituían una amenaza
        
    • suponen una amenaza
        
    • plantean una amenaza
        
    • planteen una amenaza
        
    Los israelíes son una fuerza ocupante, en tanto que los sirios han sido invitados por el Gobierno del Líbano y, por consiguiente, no constituyen una amenaza para el Líbano. UN فاﻹسرائيليون يشكلون قوة احتلال بينما السوريون متواجدون بدعوة من الحكومة اللبنانية ولهذا لا يشكلون تهديدا على لبنان.
    Aquellos que constituyen una amenaza para la humanidad podrían utilizar nuestro fracaso para justificar actos criminales. UN ففشلنا يمكن أن يستخدم كذريعة لتبرير أعمال مميتة يرتكبها أولئك الذين يشكلون تهديدا للبشرية.
    Algunas de éstas han acogido a disidentes de Uganda, como el Coronel Muzoora, y constituyen una amenaza para Uganda. UN فبعض هذه القوات احتضنت المنشقين الأوغنديين؛ مثل الكولونيل موزورا، وهم يشكلون تهديدا لأوغندا.
    :: constituyan una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región UN :: أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة
    Indudablemente, los terroristas son una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومما لا شك فيه أن الإرهابيين يشكلون تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Otros Estados que deseen utilizar aeronaves no tripuladas pueden aprovechar la garantía oficial de que las personas son seleccionadas como objetivo solo cuando representan una amenaza inminente continua. UN كما أن التطمينات الرسمية بعدم استهداف الأفراد إلا عندما يشكلون تهديدا وشيكا ومستمرا قد تُستغل من جانب الدول الأخرى الراغبة في استخدام الطائرات المسيّرة.
    La acusación sostuvo que se trataba de excombatientes de Côte d ' Ivoire y que, en consecuencia, constituían una amenaza para la paz y la seguridad de Liberia, pero no se formularon cargos porque el Gobierno de Liberia carecía de pruebas suficientes. UN وادعت النيابة العامة أن المعتقلين كانوا مقاتلين سابقين من كوت ديفوار وبالتالي فإنهم يشكلون تهديدا للسلم والأمن في ليبريا، لكن لم توجه إليهم اتهامات لأن حكومة ليبريا ليس لديها أدلة كافية على ذلك.
    Hasta el momento no hay ninguna información de inteligencia que indique que suponen una amenaza para el país o para la región. UN ولا يوجد في الوقت الراهن معلومات استخباراتية توحي بأنهم يشكلون تهديدا على البلد أو المنطقة.
    A su juicio, aquéllos que tratan de impedir este programa constituyen una amenaza UN ويعتبر أن من يحاولون عرقلة هذا البرنامج يشكلون تهديدا للعملية السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: constituyen una amenaza para la estabilidad en Darfur y en la región UN :: يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة
    En consecuencia, en las medidas represivas de éstos, comprendida la detención una vez practicada, hay más ensañamiento, ya que son mucho más sistemáticas y se dirigen más concretamente a lo que perciben como amenaza o a los individuos que constituyen una amenaza. UN وعليه فقد أصبحت التدابير القمعية التي يمارسها الاسرائيليون، بما في ذلك عمليات الاحتجاز، أكثر شراسة من ذي قبل، ﻷنهـــا أصبحت أكثر انتظاما وتستهدف بقدر أكبر ما تتصوره السلطات بأنه يشكل تهديدا، أي اﻷفراد الذين يشكلون تهديدا.
    Las acciones de Hezbollah, que están desestabilizando la zona a lo largo de la Línea Azul y poniendo en peligro la vida del personal de las Naciones Unidas, constituyen una amenaza a la paz y seguridad internacionales. UN إن أعمال حزب الله تزعزع استقرار المنطقة الواقعة على طول الخط الأزرق، وتهدد بالخطر حياة أفراد الأمم المتحدة في المنطقة، وهم يشكلون تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Personas que entraban el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad UN بـــاء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام؛ أو يشكلون تهديدا للاستقرار
    B. Personas que entraban el proceso de paz o constituyen una amenaza para la estabilidad UN باء - الأفراد الذين يعرقلون عملية السلام؛ أو يشكلون تهديدا للاستقرار
    Por último, aunque las milicias y las ex FAR son rwandesas, tememos que constituyan una amenaza para la región. UN وأخيرا رغم أن قبائل اﻷنترهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة هم من الروانديين، فإننا نخشى أنهم يشكلون تهديدا للمنطقة.
    El solicitante de asilo debe presentar las pruebas pertinentes de que reúne los requisitos para que se le otorgue el estatuto de refugiado, que sólo se concede a las personas que no constituyan una amenaza para la seguridad nacional de Armenia y cuya solicitud sea lícita. UN ويقوم مقدم الطلب بتقديم الأدلة المناسبة التي توضح أنه تنطبق عليه الشروط اللازمة لمركز اللاجئ، الذي لا يمنح إلا للأشخاص الذين لا يشكلون تهديدا للأمن القومي لأرمينيا والذين تكون طالباتهم قانونية.
    En el artículo 2 se impide la entrada en el territorio de Noruega o el tránsito por él a todas las personas designadas por el Comité que constituyan una amenaza para el proceso de paz y reconciliación nacional en Côte d ' Ivoire. UN وينص الباب الثاني على منع دخول الأشخاص الذين ترى اللجنة أنهم يشكلون تهديدا لعملية السلام والمصالحة الوطنية في كوت ديفوار إلى النرويج أو مرورهم عبرها.
    Esas personas que hemos estado identificando, son una amenaza para nuestros dos países. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين كشفناهم يشكلون تهديدا لكلا دولتينا
    Sin importar que ellos estén usando una capa roja o no, son una amenaza para este país, nuestra libertad, y nuestras vidas. Open Subtitles سواء كانوا يرتدون الزي الاحمر ام لا إنهم يشكلون تهديدا لهذا البلد حريتنا، وحياتنا
    Son los terroristas palestinos que están en los campamentos de refugiados los que representan una amenaza para el personal del OOPS. Son ellos los que utilizan al personal del OOPS como escudos humanos y como plataformas para perpetrar atentados terroristas. UN وأولئك الذين يشكلون تهديدا لموظفي الأونروا هم الإرهابيون الفلسطينيون الموجودون في مخيمات اللاجئين والذين يستخدمون اللاجئين كدروع بشرية والمخيمات كقواعد للأعمال الإرهابية.
    Los árabes israelíes alegaban que los " colaboracionistas " constituían una amenaza para sus comunidades pues a menudo estaban involucrados en actividades relacionadas con las drogas y la prostitución. UN ويدعي الاسرائيليون العرب أن " المتعاونين مع العدو " يشكلون تهديدا لمجتمعاتهم وأنهم غالبا ما ينخرطون في تعاطي المخدرات والبغاء.
    Creen que Annora y otros como ella suponen una amenaza para la iglesia. Open Subtitles هم يعتقدون أن أنووورا والذين معها يشكلون تهديدا للكنيسة
    Por otra parte, según información recibida, se prevén o ya se han adoptado medidas que permiten la detención indefinida de personas extranjeras que presuntamente plantean una amenaza a la seguridad nacional. UN وعلاوة على ذلك، وطبقا للمعلومات الواردة، فإن تدابير السماح بالاحتجاز اللانهائي للرعايا الأجانب الذين يزعم أنهم يشكلون تهديدا للأمن القومي، إنما تم وضعها أو اتخذت بالفعل.
    El Equipo recomienda que los miembros del Comité propongan nombres de personas que en su opinión se deban suprimir de la Lista porque no planteen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales, y de esa forma establezcan una norma más rigurosa para la inclusión en la Lista que la que existía originalmente para algunas entradas. UN 26 - ويوصي الفريق بأن يقترح أعضاء اللجنة أسماء الأفراد التي ينبغي شطبها من القائمة حيث يرون أنهم لا يشكلون تهديدا للسلم والأمن الدوليين، بوضع معيار للإدراج في القائمة يتجاوز المعيار الأصلي الذي اتخذ لبعض الأسماء المدرجة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد