ويكيبيديا

    "يشمل هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluir la
        
    • se prevén
        
    • incluir el
        
    • el presente
        
    • en esta
        
    • abarcan
        
    • incluye el
        
    • comprende
        
    • para ello
        
    • incluye la
        
    • abarca
        
    • incluye a
        
    • incluir a
        
    • se incluyen
        
    • extensivo a
        
    Esto puede incluir la función de investigación propuesta por el Director General. UN ويمكن أن يشمل هذا وظيفة البحث التي اقترحها المدير العام.
    Esta tarea puede incluir la elaboración de estadísticas precisas sobre las minorías. UN ويمكن أن يشمل هذا الأمر إعداد إحصاءات دقيقة عن الأقليات.
    En estas estimaciones se prevén créditos para gastos de transporte y acarreo de suministros y equipo que no se han consignado en otras partidas. UN يشمل هذا التقدير تكلفة شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها أي اعتماد في مكان آخر.
    Ello, necesariamente, debe incluir el compromiso de aumentar el nivel de financiación internacional para la adaptación de los países vulnerables. UN ولا بد بالضرورة أن يشمل هذا النظام التزاما بزيادة مستوى التمويل الدولي لأغراض التكيف في البلدان الضعيفة.
    En consecuencia, esa definición no incluye todos los tipos de armas pequeñas y ligeras a que se refiere el presente informe. UN وبذا يشمل هذا التعريف كثيرا من أنواع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشار إليها في هذا التقرير لا كلها.
    en esta partida se incluye la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y suministros obsoletos o excedentes. UN يشمل هذا البند الايرادات التقديرية التي ستأتي من مبيعات المعدات والمهمات المتقادمة أو الفائضة.
    En general, abarcan expertos, personal de apoyo, suministros y equipo, subcontratos, asistencia en efectivo y capacitación individual o en grupo. UN ويجوز أن يشمل هذا الخبراء، وموظفي الدعم، واللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، وتدريب الأفراد أو المجموعات.
    ¿Incluye el tratamiento agarrar al cliente y clavarle las uñas en el brazo? Open Subtitles هل يشمل هذا العلاج جذب عميلك وغرز أظافرك في ذراعيه ؟
    Esa cooperación debería incluir la conclusión de acuerdos apropiados, la institucionalización del intercambio de información, y oficinas de enlace y costos compartidos. UN وينبغي أن يشمل هذا التعاون إبرام الاتفاقات الواجبة، وتبادل المعلومات بشكل منظم، ووجود مكاتب اتصال، وتقاسم التكاليف.
    Están convencidos de que esta solución debe incluir la conclusión rápida de una prohibición completa de las minas terrestres antipersonal. UN وهي مقتنعة بأن من اللازم أن يشمل هذا الحل الاتفاق بسرعة على فرض حظر تام على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Eso podría incluir la capacitación del personal y de los encargados de adoptar decisiones, y trabajos sobre la manera de seguir elaborando métodos para promover la sensibilización de la población. UN وقد يشمل هذا تدريب الموظفين ومتخذي القرارات والعمل على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإذكاء الوعي العام.
    en esta estimación se prevén los gastos de alimentación del personal militar de la Fuerza, así como del personal civil destacado en puestos en los que se deben prestar servicios de comedor. UN يشمل هذا التقدير اعتمادا ﻹطعام اﻷفراد العسكريين في القوة، فضلا عن اﻷفراد من الموظفين المدنيين الذين يكلفون بالعمل في مواقع يتعين فيها توفير مرافق للطعام.
    en esta estimación se prevén los gastos de alimentación del personal militar de la Fuerza, así como del personal civil destacado en puestos en los que se deben prestar servicios de comedor. UN يشمل هذا التقدير اعتمادا ﻹطعام اﻷفراد العسكريين في القوة فضلا عن اﻷفراد من الموظفين المدنيين الذين يكلفون بالعمل في مواقع يتعين فيها توفير مرافق للطعام.
    Mi delegación piensa que ello debe incluir el despliegue en el país de una presencia de mantenimiento de la paz que cuente con la fuerza adecuada. UN ويرى وفدي أنه ينبغــــي أن يشمل هذا نشر وجود قوي لحفظ السلام في البلد.
    el presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1994. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ١٩٩٤.
    Además, en esta definición se incluyen las acciones cometidas no sólo por el personal de dirección, sino por cualquier otro funcionario. UN وإضافــة إلى ذلك، يشمل هذا التعريف اﻷفعال التي ارتكبها الموظفون أيضا وليس التي ارتكبها المديرون فحسب.
    En general, abarcan expertos, personal de apoyo, suministros y equipo, subcontratos, asistencia en efectivo y capacitación individual o en grupo. UN وقد يشمل هذا عادة الخبراء، وموظفي الدعم، واللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، وتدريب الأفراد أو المجموعات.
    En la estimación se incluye el costo de sustitución de equipo de ensayos anticuado o deteriorado y otras herramientas especializadas. UN يشمل هذا الاعتماد استبدال معدات الاختبار والادوات المتخصصة التي تجاوزها الزمن أو المهترئة.
    Este rubro no comprende instrumentos ópticos, como autocolimadores, que empleen luz colimada para registrar el desplazamiento angular de un espejo. UN لا يشمل هذا البند اﻷجهزة الضوئية مثل المسددات الذاتية التي تستخدم الضوء المسدد لاستشعار الحركة الزاوية للمرايا.
    para ello, tal vez haya que hacer un estudio de las prácticas comerciales restrictivas en un país concreto. UN وقد يشمل هذا دراسة للممارسات التجارية التقييدية في قطر معين؛
    Ese promedio mensual no incluye la asistencia entregada por canales comerciales o de otro tipo. UN ولا يشمل هذا المتوسط الشهري المساعدة المقدمة عبر القنوات التجارية أو غير ذلك.
    Esta definición abarca a los trabajadores desmoralizados que no buscan activamente empleo. UN يشمل هذا التعريف العمال المحبطين الذين أعياهم البحث عن العمل.
    Ese número no incluye a los repatriados espontáneos que regresaron de Tailandia sin la participación del ACNUR. UN ولا يشمل هذا العدد العائدين تلقائيا الذين عادوا من تايلند دون مساعدة المفوضية.
    Esto puede incluir a los heridos, los prisioneros de guerra y el personal médico. UN ويمكن أن يشمل هذا الجرحى واﻷسرى واﻷفراد الطبيين.
    Esta sección debería incluir los elementos que tradicionalmente se incluyen en los tratados internacionales. UN ينبغي أن يشمل هذا القسم العناصر التي تُدرج عادة في المعاهدات الدولية.
    El intercambio de información de esta clase podría hacerse extensivo a la cooperación para facilitar la autenticación de los certificados de usuario final suministrados por el intermediario cuando fuera procedente. UN ويمكن أن يشمل هذا التبادل للمعلومات التعاون في تسهيل التثبت من صحة شهادات المستعملين النهائيين التي يوفرها السمسار إذا كان ذلك ملائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد