En un caso, un soldado de la UNFICYP fue blanco de un disparo; afortunadamente no sufrió ningún daño porque llevaba una chaleco antibalas. | UN | وفي حالة واحدة، أصيب جندي تابع للقوة بموجة من طلقات بندقية رش؛ ومن حسن الحظ أنه لم يصب لارتدائه سترة واقية. |
Cerca de la Tumba de José, un soldado fue alcanzado por una pedrada, sin que ésta le produjera daño alguno. | UN | وألقي حجر على أحد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي قرب قبر النبي يوسف، غير أن الجندي لم يصب بأضرار. |
Se determinó que no había ningún herido y que no se produjeron daños materiales en los locales de la Nunciatura. | UN | وتم التأكد من أن أحدا لم يصب بأذى وأنه لم يلحق بأماكن السفارة البابوية أي ضرر مادي. |
Nadie resultó herido en esos incidentes y los daños se consideraron mínimos. | UN | وفي كلا الحادثين لم يصب أحد بأذى وكانت الأضرار طفيفة. |
Dos coches israelíes fueron dañados cerca de Kochav Y ' air, al ser apedreados, aunque no hubo heridos. | UN | وأصابت حجارة سيارتين إسرائيليتين بأضرار قرب كوشاف يائير، ولكن لم يصب أحد بإذى. |
Es nuestro deber político y moral, y redunda también en beneficio nuestro. | UN | وهذا هو واجبنا السياسي والمعنوي. وهذا يصب أيضا في مصلحتنا. |
Ninguno de sus miembros resultó herido ni sus bienes sufrieron daño alguno durante el ataque. | UN | ولم يصب أي من أفراد البعثة ولم يتعرض أي من ممتلكاتها لأضرار أثناء الهجوم. |
¿Seguro que no te has hecho daño? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لم يصب رأسك في تلك المعركة، باتمان؟ |
Más de 200 años de vida y tan poco daño externo. | Open Subtitles | بعد الحياة لمئتين عام لم يصب مظهرة الخارجى اى ضرر |
Ahora me informan de que el presidente Grant no ha sido herido. | Open Subtitles | وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى. |
Nadie resultó herido... pero la policía dijo que los disparos... a su coche venían de un arma de alto calibre. | Open Subtitles | ولم يصب أحد ولكن الشرطة تقول إن إطلاق النار على سيارته جاء من سلاح من العيار الثقيل |
"Pero debido a que estaban en el acantilado tohungis, ninguno de ellos resultó herido". | Open Subtitles | ولكن لانهم كانوا على المنحدر عند الكاهن لم يصب احدهم بأي أذى |
Los soldados respondieron al fuego. No hubo heridos. | UN | وقد رد الجنود بإطلاق النار ولم يصب أحد بأذى. |
Por eso estamos seguros de que la prosperidad de todos los países vecinos redunda en interés de Serbia. | UN | ولذلك السبب نؤمن بان ازدهار جميع البلدان المجاورة يصب في مصلحة صربيا. |
Y sabías que pasaría y sabías que iba a doler. | Open Subtitles | وكنت أعرف أنها كانت قادمة وكنت أعرف أنه كان صغيرا يصب. |
Mira, solo dame el arma antes de lastimar a alguien. | Open Subtitles | نظرة، فقط أعطني البندقية قبل أن يصب شخص ما. |
Así que no me he lastimado en el gimnasio desde... el 2003. | Open Subtitles | لذا، أنا لم يصب في صالة الألعاب الرياضية منذ... 2003. |
¿Crees que no me duele que mi propio padre no haya leido mi novela? 406 00:32:17,733 -- 00:32:23,420 Lo leere. En cuanto supere mi angustia. | Open Subtitles | هل لا اعتقد انني يصب والدي الخاصة لم يقرأ روايتي؟ |
Es preciso encontrar una solución constructiva que redunde en interés de todos los pueblos del gran Magreb. | UN | ولا بد من إيجاد حل بناء يصب في مصلحة جميع الناس في المغرب الكبير. |
Te lastimé entonces, y estar haciéndolo de nuevo ahora, se siente horrible. | Open Subtitles | أنا يصب عليك ذلك الحين، و أن تفعل ذلك مرة أخرى الآن ، أشعر الرهيبة. |
Hacer clic en un choque de trenes solo vierte gasolina. | TED | مجرد تصفح البرامج الواقعية يصب عليها الغاز. |
No se lastimó seriamente, pero sigue en el hospital. | Open Subtitles | ولم يصب بأذى شديد، ولكنه لا يزال في المستشفى |
No quiero lastimarte más de lo que ya estás... pero... estoy casi segura de que estoy haciendo lo correcto. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يصب عليك بعد الآن مما كنت قد تم، ولكن أنا واثق إلى حد ما أنا أفعل الشيء الصحيح. |
Los habitantes de la región pudieron observar que el río Dama, que desemboca en el lago Tanganyika, cerca de Rumonge, arrastraba numerosos cadáveres. | UN | ويقال إن سكان المنطقة لاحظوا أن نهر داما الذي يصب في بحيرة تانجانيكا، بالقرب من رومونج، كان يجرف العديد من الجثث. |
Mi delegación cree que la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba redundará en un beneficio para los pueblos de ambos países. | UN | ويرى وفدي أن تطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا يصب في مصلحة شعبي البلدين. |