ويكيبيديا

    "يصبح نص الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el texto del párrafo
        
    • El párrafo
        
    • el texto del apartado
        
    • debería ser el
        
    • la redacción del párrafo
        
    Capítulo V, sección B, párrafo 45 el texto del párrafo debe ser el siguiente: UN يصبح نص الفقرة 45، من الجزء باء، في الفصل الخامس، كما يلي:
    el texto del párrafo relativo al transporte terrestre debe ser el siguiente: UN يصبح نص الفقرة المتعلقة بالنقل البري كالتالي:
    el texto del párrafo debe ser UN يصبح نص الفقرة كما يلي:
    El párrafo debe decir lo siguiente UN ينبغي أن يصبح نص الفقرة على النحو التالي:
    En el anexo B, sección 6, Pérdidas o daños, El párrafo 18 debe decir: UN يصبح نص الفقرة ١٨ من الفرع ٦، الفقد أو التلف، من المرفق باء على النحو التالي:
    el texto del apartado debe ser: UN يصبح نص الفقرة الفرعية كما يلي:
    12. El PRESIDENTE dice que, en relación con la decisión recién adoptada, el tenor del párrafo 32 debería ser el siguiente: UN 12- الرئيس: قال إنه، بموجب القرار المتخذ تواً، يصبح نص الفقرة 32 على النحو التالي:
    el texto del párrafo 5 debería ser: UN يصبح نص الفقرة ٥ كما يلي:
    el texto del párrafo debe ser: UN يصبح نص الفقرة كما يلي:
    el texto del párrafo debe ser el siguiente UN يصبح نص الفقرة على النحو التالي:
    Se propuso que el texto del párrafo fuera el siguiente: UN واقترح أن يصبح نص الفقرة كالتالي:
    el texto del párrafo 10 debe ser como sigue: UN يصبح نص الفقرة على النحو التالي:
    el texto del párrafo 11 del capítulo B de la sección II debe ser: UN يصبح نص الفقرة 11 من الجزء ثانيا - باء كما يلي:
    el texto del párrafo 21 debe ser: UN يصبح نص الفقرة 21 كما يلي:
    el texto del párrafo 28 debe ser: UN يصبح نص الفقرة 28 كما يلي:
    En el anexo E, El párrafo 18 debe decir: UN يصبح نص الفقرة ١٨ من المرفق هاء على النحو التالي:
    Esas palabras se deberían eliminar, de modo que El párrafo 8 de la parte dispositiva en su forma enmendada diría: UN هذه الكلمات ينبغي حذفها، بحيث يصبح نص الفقرة ٨ من المنطوق كما يلي:
    Si la Comisión desea aceptar los cambios sugeridos por el Ecuador, quizá sea necesario algún retoque final en el texto, para que El párrafo tenga una redacción mejor. UN إذا كانت اللجنة ترغب في قبول التغييرات التي اقترحتها إكوادور، قد يلزمنا تحسين النص تحسينا نهائيا بعض الشيء لكي يصبح نص الفقرة أفضل قليلا.
    En los logros previstos, el texto del apartado c) deberá ser: UN تحت " الإنجازات المتوقعة " يصبح نص الفقرة (ج) كما يلي:
    En los logros previstos, el texto del apartado c) deberá ser: UN تحت " الإنجازات المتوقعة " يصبح نص الفقرة (ج) كما يلي:
    Corrección del resumen de la 37ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2004/204, pág. 16): el texto del tercer párrafo correspondiente al título Programa de trabajo debería ser el siguiente: UN تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة السابعة والثلاثين للجمعية العامة (أنظر العدد 2004/204 من اليومية، الصفحة 19): تحت تنظيم الأعمال، يصبح نص الفقرة الثالثة، الواردة في رأس الصفحة 19، كما يلي:
    Nos gustaría sugerir, como fórmula de avenencia, que la redacción del párrafo 18, que usted propone eliminar, fuera la siguiente: UN ويمكننا أن نقترح، باعتبار ذلك حلا وسطا، أن يصبح نص الفقرة 18، التي اقترحتم حذفها، على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد