ويكيبيديا

    "يصدقوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • creer
        
    • creerán
        
    • creen
        
    • creyeron
        
    • creían
        
    • crean
        
    • creerlo
        
    • creerían
        
    • crea
        
    • creyeran
        
    • lo hubieran hecho
        
    • ratifiquen
        
    Aquellos que se niegan a creer deben ser eliminados de la existencia, para que podamos empezar de nuevo. Open Subtitles أولئك الذين رفضوا ان يصدقوا بحاجة إلى إزالة من الوجود حتى يمكننا البدأ من جديد
    Ellos no pueden creer honestamente que pueden silenciar esto. Bueno, lo van a intentar. Open Subtitles لا يمكن أن يصدقوا أن بإمكانهم إخفاء هذا حسناً , أنهم يحاولون
    Si digo que era una mala persona, cuando todos piensan que era bueno, no me creerán, ¿cierto? Open Subtitles ..لو أقول أن شخص سيء بينما الآخرون يقولون أنه جيد لن يصدقوا ذلك، صحيح؟
    Para los prisioneros que quieren creen que llegaron al fondo, la idea de que su situación podría empeorar es una motivación poderosa. Open Subtitles من أجل السجناء الذين يريدون ان يصدقوا أنهم قد بلغوا الحضيض الفكرة حول ظروفهم
    Tampoco creyeron tu teoría de que las pirámides eran pistas de aterrizaje... - ...para naves alienígenas. Open Subtitles فهم لم يصدقوا أيضا أن الأهرام هى قواعد هبوط لسفن فضائية
    No creían que, en realidad, recibían los beneficios materiales por el mayor comercio y por una mayor movilidad en todo el mundo. TED لم يصدقوا أنه أمكنهم الوصول إلى استفادة مادية من ازدياد حركة التجارة والتنقل حول العالم.
    Quizá no lo crean, pero tendrán que considerar que él sí lo cree. Open Subtitles ربما لن يصدقوا ذلك ولكنهم سيواجهون الحقيقه بما فعله
    Después de todo, tienen que creer en la salvación de sus almas... más que nada. Open Subtitles بعد كل شيء, عليهم ان يصدقوا في خلاص أرواحهم.. أكثر من اية شيء.
    Esta gente necesita creer que esto es un estudio legítimo y real del sueño. Open Subtitles إنظر، هؤلاء الأشخاص يجب أن يصدقوا بأن هذه دراسة نوم قانونية بحق.
    Oye, si voy a engañar a la Familia deben creer que te maté... Open Subtitles إذا كنت سأتعامل مع الجماعة فهم بحاجة لأن يصدقوا أني قتلتك
    Hasta el final, se negó a creer que había hecho algo malo. Open Subtitles حتى النهاية، ورفضوا أن يصدقوا انه قد فعلت شيئا خاطئا.
    C.A. : Mucha gente quiere creer en este concepto de progreso moral. TED كريس أندرسون : الكثير من الاشخاص يريدون ان يصدقوا ان هنالك تطور عام في مفهوم الاخلاق
    Tenía que parecer real. Tenían que creer que me lo habían robado. Open Subtitles انه قريب من امثور, فكان يجب ان يبدو الأمر حقيقيا ويجب ان يصدقوا انه سُرق
    Además, nunca creerán que lo maté yo. Open Subtitles على أى حال ، لن يصدقوا ابداً أننى قد قتلته
    Pero aunque no vengan, no creerán lo del ladrón. Open Subtitles وحتى إن لم تأتى , لن يصدقوا قصة السرقة خاصتك
    fallo en el plan es que de todas formas no creerán la verdad. Open Subtitles أنهم لن يصدقوا الحقيقة على أية حال. ذلك هو ما لا يصدق
    Las personas por lo general no creen que... pueda actuar, sólo por la forma en que me veo. Open Subtitles الناس عادة لا يصدقوا أنه يمكنني التمثيل، فقط بسبب مظهري.
    Le dijimos a ambas esposas donde murió y no lo creyeron. Open Subtitles فقل كذبه كبيره عندما اخبرنا الزوجات اين توفي لم يصدقوا ذلك
    E incluso la gente que se enfrentó a la rebelión de 1963, después de nuestra independencia, no creían lo que estaba pasando. TED حتى أولئك الاشخاص الذين عاصروا التمرد في عام 1963 بعد الاستقلال لم يصدقوا ماحدث
    Tú puedes hacerlo igual, crean mucho, poco o nada. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليهم إذا هم صدقوا نِصْفَ صدقوااو لم يصدقوا
    No puedes decírselo a nadie, todos tienen que creerlo. Open Subtitles لايمكن أن تخبر احداً يجب على الجميع أن يصدقوا ذلك
    No lo creerían en casa de donde yo vengo. Open Subtitles لن يصدقوا عند العودة إلى الوطن من أين أتيت ظننت ..
    Quieres que la gente crea que eres algo, pero no lo eres. Open Subtitles تريد من الناس أن يصدقوا أنك شئ أنت لست هو
    Dijo que ya se lo había jurado a su marido y que quería que todos lo creyeran. Open Subtitles قالتْ بأنّها تُقسمُ لزوجِها. وانها تريد الجميع ان يصدقوا
    Instó a todos los miembros que aún no lo hubieran hecho a que firmaran o ratificaran la Convención de manera expedita, para que pudiera entrar en vigor a la mayor brevedad posible. UN وحث جميع اﻷعضاء الذين لم يصدقوا على الاتفاقية أو ينضموا إليها بعد على أن يفعلوا ذلك على وجه السرعة وذلك من أجل إنفاذها في أقرب وقت ممكن.
    Exhortamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen el Tratado cuanto antes. UN وندعو كل الذين لم يصدقوا بعد على المعاهدة أن يفعلوا ذلك في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد