Por supuesto, ellos cazan en la oscuridad. | Open Subtitles | يلعبونها بالتأكيد، انهم يصطادون في الظلام. |
Digo que los animales sólo cazan cuando tienen hambre. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن المفترسين لا يصطادون إلا إن كانوا يتضورون جوعا. |
No os les habéis encontrado por 20 minutos. Están cazando en la meseta Seguirán por la zona norte. | Open Subtitles | لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي |
Hace unos 12 000 años, todo el mundo estaba encantado de vagar por la tierra, cazando y recolectando… | TED | فكما تعلمون، قبل 12,000 سنة كان الجميع سعيدا تمامًا يتجولون في الأرض، يصطادون ويحتشدون. |
El pueblo estadounidense siente compasión por los descendientes de los indios que fueron privados de sus hogares y tierras de caza por el avance de la civilización. | UN | إن الشعب الأمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطنهم والمناطق التي يصطادون فيها بفعل زحف الحضارة. |
No hay registro, pero los vampiros cazan y matan. | Open Subtitles | .. ليس هناك شيئ يقول ذلك ولكن مصّاصي الدماء يصطادون ويقتلون |
Dicen que es para bloquear el reflejo del sol en el día mientras cazan. | Open Subtitles | يقولون أنها لردع الوهج من الشمس خلال النهار بينما كانوا يصطادون |
Los principiantes cazan cerca de casa. | Open Subtitles | الذين يقومون بذلك لأول مرة يصطادون قريبا من منزلهم |
¿Es tan importante el estado mental de nuestras compañeras que cazan Kakuseisha? | Open Subtitles | هل الحالة الذهنية لرفاقنا الذين يصطادون "الكائنات المستيقظة" مهمة ؟ |
cazan en las sombras en grandes grupos. | Open Subtitles | إنهم يصطادون في الظل وبأعداد كبيرة |
Es cómo ellos cazan. Se aferran a una provisión de carne y la mantienen fresca. | Open Subtitles | هكذا يصطادون يستولون على مصدر طعام و يبقونه طازجا |
Ahora, cazando juntos, ...por primera vez, cada instinto,los lleva, ...a encontrar el ritmo. | Open Subtitles | الآن , يصطادون سويَّاً للمرَّة الأولى, كل غريزةٍ تقودهم لإيجاد ذلك الرتم. |
Pero si no hay ciervos, entonces ¿qué están cazando? | Open Subtitles | ولكن لو لا توجد غزلان هناك، فماذا يصطادون إذن؟ |
Están en el camino, cazando desertores. | Open Subtitles | إنهم على الطريق، يصطادون الهاربين |
Mi bisabuelo, el jefe, los encontró cazando en nuestras tierras. | Open Subtitles | جدّي الأكبر زعيم القبيلة وجدهم يصطادون في أراضينا |
Una madre oso y su cachorro de cuatro meses están cazando. | Open Subtitles | دبّة وأشبالها ذو الأربعة أشهر من العمر يصطادون |
Y mis hijos se lo caza con sus hijos después de que yo me haya ido ... | Open Subtitles | و أبنائي سوف يصطادون فيها مع أبنائهم من بعد وفاتي |
Si, su padre y mi abuelo iban de pesca juntos. Lo recuerdo. | Open Subtitles | نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية على ما أعتقد |
Yo pasé... bueno, pasamos, fui con un equipo, dos semanas con estos tipos en la selva, viendo cómo cazaban. | TED | وقد قضيت .. انا و فريقي .. أسبوعين مع هؤلاء الاشخاص في الغابة نراقبهم وهم يصطادون |
Todas son cazadores aéreos, dependiendo en sus supremas habilidades aeronáuticas para atrapar presas en el aire | Open Subtitles | جميعهم يصطادون في الجو معتمدين على مهاراتهم الرائعة في الطياران لألتقاط فريستهم في الجو |
Y ahora saben qué es seguro, qué es peligroso y sobre todo, como cazar. | Open Subtitles | الآن يعلمون ما هو الآمن ما هو الخطر و علاوة على كل شيء كيف يصطادون |
Capturaron algo, sabemos que salieron a pescar. | Open Subtitles | يبدو وكأنهم إصطادوا شيئاً لذا نعرف بأنهم كانوا يصطادون. |
El Sr. Peres anunció que, no obstante, el cierre ya no se haría extensivo a los pescadores palestinos que pescaban junto a la costa de Gaza. | UN | ولكن السيد بيريز أعلن أن اﻹغلاق لن يشمل بعد اﻵن الصيادين الفلسطينيين الذين يصطادون في المياه القريبة من ساحل غزة. |
Viste la foto de un padre y su hijo pescando y dijiste... | Open Subtitles | رأيت صورة لأب وابنه في الجريدة يصطادون مع بعضهم وقلت |
Cuando pescan llaman a todos los mercados a lo largo de la costa para averiguar dónde les van a pagar mejor. | TED | عندما يصطادون السمك هم يتصلون بكل الأسواق على امتداد الشاطىء ليستفسروا أين يمكنهم الحصول على أفضل الأسعار لمحصولهم. |