ويكيبيديا

    "يصلوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • llegar
        
    • acceder
        
    • ellos
        
    • llegue
        
    • llegó
        
    • alcancen
        
    • que lleguen
        
    • llegaron
        
    • alcanzar
        
    • han
        
    • llegaran
        
    • llegan
        
    • tener acceso
        
    • van
        
    • Los
        
    Sólo las hermanas pueden llegar a ellos Y sólo tú puedes llegar a las hermanas Open Subtitles فقط الشقيقات يمكنهم أن يصلوا إليهم و فقط أنت تستطيع أن تصل للشقيقات
    Descubrieron que te estuve ayudando y ahora quieren utilizarme para llegar a ti. Open Subtitles لقد اكتشفوا أنني كنت أمدك بالمعلومات والآن سيستغلونني كي يصلوا إليك
    Se han confirmado promesas relativas a un contingente de 56 personas más, que deberá llegar en Los próximos 10 días. UN وثمة وعود أكيدة بتدبير ٥٦ شخصا آخر من المنتظر أن يصلوا في غضون اﻷيام العشرة القادمة.
    En muchas de las casas registradas por éstas, Los soldados perforaban las paredes para acceder a las viviendas vecinas. UN ففي الكثير من البيوت التي دخلها جيش الدفاع الإسرائيلي، فتح الجنود فجوات في الجدران لكي يصلوا منها إلى المنازل المجاورة.
    En principio, debían llegar el último martes, pero aún no han llegado. UN وكان من المفترض وصول هؤلاء يوم الثلاثاء الماضي، بيد أنهم لم يصلوا بعد.
    Antes de llegar al lugar se produjo una agresión contra Los policías, la cual al ser repelida causó la muerte a Nicolás Hernández. UN وقبل أن يصلوا إلى المكان حدث اعتداء ضد رجال الشرطة فرد هؤلاء على الاعتداء وتسببوا في وفاة نيكولاس هرنانديز.
    Hasta bien entrada su adolescencia sus estilos de vida suelen ser altamente reglamentados y frustrantes, y al llegar a la edad adulta se asocian a menudo con criminales y pervertidos. UN فينحون نحو إتباع أسلوب حياتي رتيب ومنظم للغاية ومثير للضيق والإستياء طيلة فترة بلوغهم، فما أن يصلوا إلى سن الرشد حتى يميلون للإقتران بالمجرمين والمنحرفين.
    Los escolares también tienen que recorrer distancias considerables para llegar a sus escuelas. UN كما يتعين على أطفال المدارس أن يقطعوا مسافاتٍ طويلة حتى يصلوا إلى مدارسهم.
    Los estudiantes se verán obligados a recorrer distancias considerables para llegar a la universidad que, geográficamente, no se encuentra lejos de sus viviendas. UN إذ إن الطلاب سيضطرون لقطع مسافاتٍ طويلة حتى يصلوا إلى حرم الجامعة غير البعيد جغرافياً عن منازلهم.
    Por consiguiente, Los habitantes de éstas deben atravesar la barrera por un puesto de control para llegar a Los hospitales. UN ويتعين بالتالي على أولئك الذين يعيشون في هذه المناطق عبور الحاجز من خلال نقطة التفتيش حتى يصلوا إلى المستشفيات.
    En muchas de las casas registradas por las FDI, Los soldados abrían boquetes en las paredes para acceder a las viviendas vecinas. UN ففي الكثير من البيوت التي دخلها جيش الدفاع الإسرائيلي، فتح الجنود فجوات في الجدران لكي يصلوا منها إلى المنازل المجاورة.
    ellos no llegarán a ningún lado. ellos morirán aplastados en Los acantilados negros. Open Subtitles لين يصلوا إلى أي مكان سوف تتكسر عظامهم عند الجروف السوداء
    Permaneceré en la línea hasta que llegue la ayuda. ¿Cómo se llama, señora? Open Subtitles سأبقى معك على الخط حتى يصلوا ما اسمك يا سيدتي؟
    Llamamos al gerente del banco, al FBI, pero esta gente nunca llegó tan lejos. Open Subtitles اتّصلنا بمُدير المصرف، والمباحث الفيدراليّة، لكن رجالنا لمْ يصلوا إلى ذلك الحد.
    - Una vez que alcancen la puerta... intercambiaré este dispositivo por mi libertad. Open Subtitles بمجرد ان يصلوا الي البوابه سوف استبدل معك هذا الجهاز بحريتي
    Si las naves antibloqueo pueden suministrar a partir de ahí, puede ser que lleguen a Ryloth a tiempo. Open Subtitles اذا قدر الهاربون من الحصار الامداد من هناك , ربما يصلوا ريلوث فى الوقت المحدد
    Bueno, no llegaron sino hasta el fin de semana. Nosotros llegamos el viernes. Open Subtitles هم لم يصلوا قبل نهاية الأسبوع لقد جئنا هنا يوم الجمعة
    A través de la literatura, pueden alcanzar puntos en común, y será posible la comunicación. Open Subtitles عند دخول الكتاب، حينها يمكن أن يصلوا إلى أرضية مشتركة حيث التواصل بين بعض ممكنة.
    La acaban de llamar. Su discurso es en media hora y no han llegado todavía. Open Subtitles أحدهم إتصل من قاعة الخطابات قبل نصف ساعة و هم لم يصلوا بعد
    ¿Por qué esperar a que llegaran al hospital para empezar a analizar? TED لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟
    6,6 millones de niños no llegan a su quinto cumpleaños. TED 6,6 مليون طفل لن يصلوا أبدًا لسن الخامسة.
    ii) Cada Estado debería promover el establecimiento y la puesta en práctica de sistemas de protección del niño, de conformidad con sus obligaciones internacionales, y a Los cuales Los niños sometidos a su jurisdicción deberían tener acceso sin discriminación; UN ' 2` ينبغي تشجيع الدول على إنشاء وتنفيذ نظم لحماية الطفل، وفقاً للالتزامات الدولية للدول المعنية، يكون بإمكان الأطفال، المندرجين في ولايات هذه الدول، أن يصلوا إليها دون تمييز؛
    Las autoridades pakistaníes se sienten humilladas por esto y no van a tratar bien a Los malos. Open Subtitles السلطات الباكستانية , جدا , حسنا محرجة جدا من الوضع ولن يصلوا الى الخاطفيين بسهولة علي ان أخبرك بهذا
    En el Níger, el 25% de Los niños muere antes de cumplir Los 5 años; esta tragedia puede evitarse. UN وفي النيجر يموت ربع الأطفال قبل أن يصلوا إلى سن الخامسة؛ ويمكن منع حدوث هذه المأساة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد